Hallo Foristen,
wir sind gerade dabei unseren Produktkatalog ( 32 Seiten ) ins portugiesische zu übersetzen.
Leider hat uns unsere professionelle Übersetzerin krankheitsbedingt absagen müssen.
Gibt es hier jemanden der sich freundlicherweise die Mühe macht unsere Übersetzung Korrektur zu lesen.
Wir haben einige Fachbegriffe wie zum Beispiel Mikrofaserschlinge dabei, wo wir uns nicht sicher sind, ob die Übersetzung korrekt ist.
Das würde uns unheimlich weiterhelfen.
Wir würden das Original und die Übersetzung senden.
Im Voraus ein Dickes Dankeschön.
mit freundlichen Grüßen Andreas
wir sind gerade dabei unseren Produktkatalog ( 32 Seiten ) ins portugiesische zu übersetzen.
Leider hat uns unsere professionelle Übersetzerin krankheitsbedingt absagen müssen.
Gibt es hier jemanden der sich freundlicherweise die Mühe macht unsere Übersetzung Korrektur zu lesen.
Wir haben einige Fachbegriffe wie zum Beispiel Mikrofaserschlinge dabei, wo wir uns nicht sicher sind, ob die Übersetzung korrekt ist.
Das würde uns unheimlich weiterhelfen.
Wir würden das Original und die Übersetzung senden.
Im Voraus ein Dickes Dankeschön.
mit freundlichen Grüßen Andreas