• Gäste können im PortugalForum zunächst keine Beiträge verfassen und auch nicht auf Beiträge antworten. Das klappt nur, wenn man registriert ist. Das ist ganz leicht, geht schnell und tut nicht weh: Registrieren. Und dann verschwindet auch dieser Hinweis ...

Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

:ahh: oh man Oros...da hab ich wohl nicht so recht auf die Tastatur geschaut! Ha ha ha!

LG
Iris
 
AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Oh Oros, was ist das Iris? Ich sehe in deinen Sätzen keinen Fehler. Ich hatte deine Sätze nicht gelesen, deshalb habe ich nach deinen sehr guten Vorschläge mein Vorschlag gepostet - wäre eigentlich nicht notwendig gewesen.
 
AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Danke Garotinha,
freue mich ueber Deine Kompliment...
Das mit dem Oros habe ich im Orginalbeitrag inzwischen geaendert, ich hatte wohl peinlicherweise einen Buchstaben zu weit rechts geklickt!

Beijinhos e boa noit!
Iris
 
AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Wer kann mir ein kurz Text auf D kontrollieren? :female:

Danke und Gruß

G
 
AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Danke Britta, ist aber schon in de Mache!!! Wünsche dir einen schönen Tag! LG - G
 
AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

"Nerv mich nicht mit portugiesischer Werbung!"

Não me enerva com promoção portuguesa :angst:
 
AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

obrigado.
 
AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Würde vorschlagen "promoções" durch "propaganda" zu ersetzen.

hi j,
makes sense; ich wollte den begriff im land des salazarismo jetzt bewusst vermeiden;-)

grez
henry
 
AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

:D ich wußte es. Deswegen liebe ich diese Community :D

Edit. Cheers Jungs. 2010er Spätburgunder vom sandigen Löß. Weingut Wagner, Essenheim, Reinhessen.
 
AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Edit. Cheers Jungs. 2010er Spätburgunder vom sandigen Löß. Weingut Wagner, Essenheim, Reinhessen.

Gute Wahl. Hier 2008er Frühburgunder. Weingut Eppelmann. Stadecken-Elsheim, Rheinhessen. Cheers.

Ähh, um was geht es hier überhaupt ? :angst:

Grüße
can
 
AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Ähh, um was geht es hier überhaupt ?

bei immer noch 28grad aussentemperatur in lx geht es (jetzt)selbstredend um promocões & propaganda;-)

cooler_snack.png
 
AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Ooch Henry, Du bringst mich auf einen Gedanken: hab ja noch ein wenig vom Weinhaus Kirch gehortet:). Muss nur gekuehlt werden der gute Volkacher.

Britta
 
AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

... hab ja noch ein wenig vom Weinhaus Kirch gehortet:-). Muss nur gekuehlt werden der gute Volkacher.

tja, dann fehlen dir wohl nur noch die supi-mini-blutwürstchen- allerdings kann mann/frau zu einem 5-6 grad warmen ratsherrn auch prima die ein- oder andre oyster einwerfen:-)

bom proveito
henry
 
AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

cascos esmagados de chifre das sind zerkleinerte Muscheln, Horn
Farinha dos ossos ist Knochenmehl

ich würde lascas do chifre vorschlagen (Horn Chips)

Gruß
 
AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

"Saber não ocupa lugar" oder "saber não ocupa espaço". Dieser Spruch würde ich sehr gerne ins Deutsche übersetzen bzw. suche ich das Äquivalent in Deutsch. Wer kann helfen?

Danke und Gruß

G
 
Zurück
Oben