• Gäste können im PortugalForum zunächst keine Beiträge verfassen und auch nicht auf Beiträge antworten. Das klappt nur, wenn man registriert ist. Das ist ganz leicht, geht schnell und tut nicht weh: Registrieren. Und dann verschwindet auch dieser Hinweis ...

Portugiesisch - richtige Aussprache

AW: Portugiesisch - richtige Aussprache

Hallo,

gerade mit dem R sollte man sich nicht verrückt machen, denn es gibt kein ausschliesslich richtiges portugiesisches R.
Je nach Region innerhalb Portugals sind vor allem die Rs sehr verschieden; ganz zu schweigen, wenn man übers Wasser in die PALOP schaut.
Es gibt das unschöne, kurz vor dem arabischen (und auch portugiesischem) Spucken gehörte, CH; wie in "machen", dann gibt es das einmal an der Zungenspitze gerollte R (meistens innerhalb der Worte), das mehrmals an der Spitze gerollte R, das entweder regional bedingt, aber meistens schlicht altmodisch ist, und dann gibt es noch das französische, im Rachen gerollte R, das es offiziell garnicht gibt, aber das viele trotzdem sagen. Es ist also ziemlich relativ.
ABER: Die schlechte Nachricht ist, dass es das seltsam klanglose deutsche R zwischen CH und rachengerollt ohne zu rollen, leider nicht gibt! Das ist also unglücklicherweise immer falsch.

Viele Grüße,
Dirk
 
AW: Portugiesisch - richtige Aussprache

Hallo,

danke, Bernhard!

Habe eben gesehen, dass am Anfang des Postings nach der Aussprache der Vokale gefragt wurde.

Kurz, allgemein und ohne Ausnahmen gesagt:
Die Aussprache des Vokals der betonten Silbe (die entweder die vorletzte ist, oder die mit einem Akzent, oder ohne Akzent die letzte bei Worten, die mit R oder L enden) war früher, als die Portugiesen noch nicht über Rechtschreibreformen stritten, immer offen. Also wie ó, é, á. (vor M und N gilt das allerdings nicht). Die Ausnahmen, also wenn der Vokal der betonten Silbe nicht offen, sondern geschlossen gesprochen wurde, musste man mit einem Akzent markieren. Heute gibt es diese sogenannten fonetischen Akzente nicht mehr und man schreibt ele und ela; aber man spricht êle und éla; weshalb man früher auch êle schrieb, da dieses die Ausnahme von der Regel war und geschlossen gesprochen wurde. Früher schrieb man Pôrto, und dieses aus dem Grund, weil nach der Regel sonst das O offen wäre, also wie ó.

Im Zuge der Vereinfachung fielen alle fonetischen Akzente weg und nun ist es weitaus schwieriger, da unlogischer ...

Es gibt, wie gesagt, viele Ausnahmen, aber bezüglich der Aussprache der Vokale lässt sich daher im Allgemeinen und als Faustregel sagen:
Wenn sie in der betonten Silbe sind, dann offen; wenn sie woanders stehen geschlossen (oder ganz weggenuschelt oder nur guttural angedeutet).

Vor M und N sind Vokale übrigens fast immer geschlossen oder sogar nasal (was sozusagen ein noch stärkeres geschlossen ist).

Viele Grüße,
Dirk
 
AW: Portugiesisch - richtige Aussprache

Hallo Kosmus, wo und wie was betont wird weiss ich ja. Wenn du mir aber sagst, ich soll etwas offen sprechen, dann sagt mir das wenig.

Es wäre sehr hilfreich für mich, wenn ich ein deutsches Wort als Beispiel dafür hätte.

Also in welchem deutschen Wort spricht man das "o" aus wie bei Sócrates z.B.

Verstehst du, was ich meine?

Ellen
 
AW: Portugiesisch - richtige Aussprache

Hallo Ellen,

das ó in sócrates etwa wie das O in Otter
das ô wie avô etwas wie das O in oder

Britta
 
AW: Portugiesisch - richtige Aussprache

Hallo Ellen, wie in Rock und Pop zum Beispiel. Vielleicht gibt es ein besseres Beispiel. Falls mir was einfällt, werde ich es hier posten. LG - G
 
AW: Portugiesisch - richtige Aussprache

Hallo Ellen,

das ist schon schwieiger mit dem e und dem a.

Das E, wenn es denn am Anfang des Wortes steht, wie in Espinho, wird ja gerade mal so angehaucht (ist schlecht zu erklären), das é - wie das E in eben, und aus dem e mitten im Wort wird ja oft ein i.

Britta
 
AW: Portugiesisch - richtige Aussprache

Ich glaube â gibt es in der port. Sprache nicht. Ich kenne kein Wort damit. Musste stark überlegen. Aber ã gibt es und ich kenne auch kein deutsches Wort mit dem Wortlaut.
 
AW: Portugiesisch - richtige Aussprache

Na aber wenn es eins gibt, dann kann ich es jetzt aussprechen ;-)

Ellen
 
AW: Portugiesisch - richtige Aussprache

Doch "â", gibt es und zwar in z. B. "Pântano". Habe während der Fahrt nach Hause daran gedacht und konnte mich an zwei Wörter errinnern, mittlerweile habe ich das zweite vergessen. Das ^ auf dem "a" in "Pântano" wird genauso gelesen, wie das "a" ohne ^.

Edit: Escândalo, auch hier wenn der ^ nicht da wäre, würde man das Wort genauso lesen.
 
Zuletzt bearbeitet:
AW: Portugiesisch - richtige Aussprache

Doch "â", gibt es und zwar in z. B. "Pântano". Habe während der Fahrt nach Hause daran gedacht und konnte mich an zwei Wörter errinnern, mittlerweile habe ich das zweite vergessen. Das ^ auf dem "a" in "Pântano" wird genauso gelesen, wie das "a" ohne ^.

Vândalo, ^^
 
AW: Portugiesisch - richtige Aussprache

Das ^ auf dem "a" in "Pântano" wird genauso gelesen, wie das "a" ohne ^.

Edit: Escândalo, auch hier wenn der ^ nicht da wäre, würde man das Wort genauso lesen.

Hallo Garota,

da muss ich dir leider widersprechen.
Es gibt in der Tat regionale Aussprachen, die das nasalierte A schlichtweg übergehen.
Jedoch ist die offizielle Aussprache des â exakt dieselbe wie die des ã.

Viele Grüße,
Dirk

PS: irmã, trânsito, pântano, vândalo, fã, chã, circunstância, ânsia, lã, etc.
 
AW: Portugiesisch - richtige Aussprache

Guten Morgen Dirk,

aber hast du bemerkt, dass alle Wörte die mit "â" geschrieben werden, der "â" vor einem "n" steht? Damit ist es egal ob ein "^" gesetzt wird oder nicht, es wird hier immer nasaliert.

LG - G

Edit: wer kann mir das Wort "Wort" erklären. Bei diesem Wort, weiss ich nie ob es in Plural Worte, Wörter oder Wörtern heisst. Ist für mich eine Misterium, ich weiss nie wie es geschrieben wird :D
 
Zuletzt bearbeitet:
AW: Portugiesisch - richtige Aussprache

Hallo Garota,

du hast vollkommen Recht, aber wenn du sagst, dass das A mit oder ohne ^ genauso gesprochen wird, dann ist das missverständlich und auch nicht das was du sagen wolltest.

Goethe´s letzte Worte waren angeblich die zwei Wörter "Mehr Licht!". Seine Haushälterin hingegegen überlieferte, dass seine letzten Worte, in hier nicht wiederzugebenden Wörtern, die Frage nach dem Nachttopf gewesen wären.

Viele Grüße,
Dirk
 
AW: Portugiesisch - richtige Aussprache

Ich habe da was gefunden:
Die Wörter werden mit einem Akut (´) geschrieben, wenn der Tonvokal offen ist. Z.B. sábado, médico

Die Wörter mit einem Zirkumflex (^) haben einen geschlossenen Tonvokal:
cânfora, êmbolo, trânsito,
 
Zurück
Oben