• Gäste können im PortugalForum zunächst keine Beiträge verfassen und auch nicht auf Beiträge antworten. Das klappt nur, wenn man registriert ist. Das ist ganz leicht, geht schnell und tut nicht weh: Registrieren. Und dann verschwindet auch dieser Hinweis ...

Täglich Portugiesisch lernen mit dem Portugalforum

"Eu lia muito quando era criança. = wiederholte Handlung
Eu estava a ler quando ele entrou no quarto. = die Verlaufsform vs. neu einsetzende Handlung"


Jein.
Der Imperfekt "lia" steht zwar auch für wiederholte Handlungen, aber auch für gleichzeitig ablaufende Handlungen:
"Eu lia, quando ele entrou no quarto" = "Ich las, während er eintrat"
 
Weiter geht's mit falschen Freunden:
Falsche Freunde 26-30.jpg
 
Noch ein Wort, das man mit Deutsch und Englischkenntnissen leicht falsch übersetzen kann:
RISCAR
riscar uma ideia da memória = einen Gedanken aus der Erinnerung streichen
riscar, cancelar uma palavra = ein Wort durchstreichen
riscar um papel = Striche malen auf ein Papier

(to risk = riskieren)
 
Obrigado Johan pelas palavras arriscar, o risco, a risca

No bom português de hoje da RTP3 a jornalista pergunta: leva?
quando quer saber si a palavra voo está escrita com acento circunflexo ou não (vôo)…
Como posso traduzir leva?
Bekommt das o einen Akzent?
Ajudem-me, faz favor!

Levar = uma palavra com tantos significados‍…
 
"levas uma chapada" kenne ich eher, oder einfach nur "levas".
Weiss jedes Kind sofort bescheid sozusagen, muss nicht immer nur Ohrfeige sein, kann auch den Hintern verhauen meinen.

Aber man soll ja nicht schlagen ;)
So wie im Deutschen: du kriegst (se gleich) = levas
Aber was bedeutet leva bei der Frage, ob voo oder vôo?
 
Zurück
Oben