Diese Seite wird durch Werbeeinnahmen finanziert. Bitte deaktiviere deinen AdBlocker, damit wir dir unsere Inhalte in gewohnter Qualität zur Verfügung stellen können.
  1. Gäste können im PortugalForum zunächst keine Beiträge verfassen und auch nicht auf Beiträge antworten. Das klappt nur, wenn man registriert ist. Das ist ganz leicht, geht schnell und tut nicht weh: Registrieren. Und dann verschwindet auch dieser Hinweis ...

Täglich Portugiesisch lernen mit dem Portugalforum

Dieses Thema im Forum "Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik," wurde erstellt von Duisburger, 31 Juli 2022.

  1. Mat1

    Mat1 Admirador Teilnehmer Stammgast

    Registriert seit:
    1 Dezember 2020
    Beiträge:
    97
    Zustimmungen:
    86
    Punkte für Erfolge:
    18
    rapariga - Mädchen (aber sag das nicht in Brasilien) :klatsch:
    moça - Mädchen (aber sag das unter Umständen nicht in Portugal) :pssst:
    menina - Mädchen (ich hoffe, das ist immer korrekt, weiß es aber nicht) ;-/

    "In Germany we call it "Fettnäpfchen"

    :-D
     
  2. bunny

    bunny Lusitano Teilnehmer Stammgast

    Registriert seit:
    11 Februar 2015
    Beiträge:
    3.309
    Zustimmungen:
    1.562
    Punkte für Erfolge:
    113
    Eine Frage habe ich:

    Was sagen die meisten Portugiesen oder was sagen sie lieber?

    1. Que línguas é que falas?
    2. Que línguas falas?

    Wie häufig verwendet man „é que“? Ich selbst lasse das eigentlich aus Bequemlichkeit weg.
     
    Duisburger gefällt das.
  3. ALISAN

    ALISAN Lusitano Teilnehmer Stammgast

    Registriert seit:
    3 Januar 2010
    Beiträge:
    2.394
    Zustimmungen:
    4.019
    Punkte für Erfolge:
    113
    @bunny
    Der gemeine Portugiese spart, wo er nur kann, liegt ihm im Blut ;)
    Also eher Pkt. 2
     
    Duisburger, bunny und lotteluna gefällt das.
  4. Iris_K

    Iris_K Super-Moderator Mitarbeiter

    Registriert seit:
    23 Februar 2009
    Beiträge:
    8.889
    Zustimmungen:
    2.737
    Punkte für Erfolge:
    113
    "Menina" wird hier noch für die 90 jährige Oma verwendet. Aus "Höflichkeit" wird man z.B im Café gefragt: "O que é que a menina vai querer?"
    Für mich klingt das immer schrecklich so ähnlich wie "Fräulein" zu Männern wird ja auch nicht "menino" gesagt....
    --- Folge-Nachricht angehängt, 23 September 2022 um 11:28 Uhr, Datum der Originalnachricht: 23 September 2022 um 11:27 Uhr ---
    Mein Eindruck ist, dass es eher in Brasilien verwendet wird sls in Portugal.
     
    Duisburger gefällt das.
  5. bunny

    bunny Lusitano Teilnehmer Stammgast

    Registriert seit:
    11 Februar 2015
    Beiträge:
    3.309
    Zustimmungen:
    1.562
    Punkte für Erfolge:
    113
    Wenn ich für den Fortgeschrittenenkurs meine Hausaufgaben mache, muss ich manchmal Texte schreiben. Mein deutsches Word 365 erkennt zwar, dass die Sprache Portugiesisch ist, aber es kann mögliche/gefundene Fehler nicht erkennen und ggf. Korrekturvorschläge machen, da das Paket "Korrekturhilfen" fehlt.

    Link nur für registrierte Nutzer sichtbar. kann man das benötigte Paket herunterladen und installieren. Nachdem ich das gemacht habe, sieht es so aus:

    screenshot.png

    Und meine Texte werden korrigiert. :)
     
    Duisburger gefällt das.
  6. Duisburger

    Duisburger Entusiasta Teilnehmer Stammgast

    Registriert seit:
    26 Juli 2020
    Beiträge:
    1.241
    Zustimmungen:
    1.589
    Punkte für Erfolge:
    113
    Für die Anfänger, damit ihr nicht so rumstümpern müsst wie ich:
    Dois galões, por favor!
    Wäre wohl richtig, wenn man zwei Galão (Milchkaffee) haben möchte. Ich habe wohl alle denkbaren falschen Varianten durchprobiert und werde mir das in Zukunft hoffentlich merken.
     
  7. Mat1

    Mat1 Admirador Teilnehmer Stammgast

    Registriert seit:
    1 Dezember 2020
    Beiträge:
    97
    Zustimmungen:
    86
    Punkte für Erfolge:
    18
    Noch
    garota heisst auch noch Mädchen
    garoto = Junge

    Wenn du dich traust, kannst du dir auch einen Jungen bestellen.

    "Garoto ist eine portugiesische Kaffee-Variante für Kinder und nach dem portugiesischen Wort für „Junge“ benannt.
    Der „leichte Espresso“ wird aus dem schon genutzten Espresso-Satz als neuer Espresso gezogen,
    mit warmer Milch aufgefüllt und in einer Espresso-Tasse serviert."



    Link nur für registrierte Nutzer sichtbar.
     
  8. Farbenzeit

    Farbenzeit Lusitano Teilnehmer Stammgast

    Registriert seit:
    5 Oktober 2017
    Beiträge:
    4.496
    Zustimmungen:
    7.869
    Punkte für Erfolge:
    113
    Und natürlich "duas cervejas".
    Wobei der wichtigste Satz ja ist: duas cervejas, por favor, ele paga...
     
    Duisburger gefällt das.
  9. Ge-ZeitenwandlerIn

    Ge-ZeitenwandlerIn Admirador Teilnehmer Stammgast

    Registriert seit:
    10 April 2022
    Beiträge:
    180
    Zustimmungen:
    368
    Punkte für Erfolge:
    63
    Mulher =Frau
    Esposa =Ehefrau

    Ist das richtig?
     
    Duisburger gefällt das.
  10. bunny

    bunny Lusitano Teilnehmer Stammgast

    Registriert seit:
    11 Februar 2015
    Beiträge:
    3.309
    Zustimmungen:
    1.562
    Punkte für Erfolge:
    113
  11. Dom Estêvão

    Dom Estêvão Entusiasta Teilnehmer Stammgast

    Registriert seit:
    3 Mai 2017
    Beiträge:
    1.296
    Zustimmungen:
    2.210
    Punkte für Erfolge:
    113
    Wobei man in Brasiliens Nordosten (respektvoll, auch wenn man sie gerade betrogen hat) von seiner "a minha Esposa" spricht und in Portugal deutlich gröber einfach "a minha mulher" sagt. Überhaupt sind in dem sonst so rauen Brasilien die sprachlichen Umgangsformen merkbar zivilisierter. Die üblichen fod... und car... "Standard-Beifügungen" hört man in Brasilien selbst mitten in der Favela praktisch nie.
     
    Duisburger gefällt das.
  12. Ge-ZeitenwandlerIn

    Ge-ZeitenwandlerIn Admirador Teilnehmer Stammgast

    Registriert seit:
    10 April 2022
    Beiträge:
    180
    Zustimmungen:
    368
    Punkte für Erfolge:
    63
    ???
    Ich steh auf dem Schlauch, kann man das essen?
     
    Duisburger gefällt das.
  13. Dom Estêvão

    Dom Estêvão Entusiasta Teilnehmer Stammgast

    Registriert seit:
    3 Mai 2017
    Beiträge:
    1.296
    Zustimmungen:
    2.210
    Punkte für Erfolge:
    113
    Hör Dir mal so einen New York Rapper an. Das entspricht, wenn auch nicht wörtlich, dem Wort, das dort am meisten vorkommt. Die spanische Variante darf man seit Heino hingegen vollkommen ungestraft in Deutschland im Bierzelt singen. "Caramba, Carajo, Olé".

    Link nur für registrierte Nutzer sichtbar. und Link nur für registrierte Nutzer sichtbar..
     
    Duisburger gefällt das.
  14. Ge-ZeitenwandlerIn

    Ge-ZeitenwandlerIn Admirador Teilnehmer Stammgast

    Registriert seit:
    10 April 2022
    Beiträge:
    180
    Zustimmungen:
    368
    Punkte für Erfolge:
    63
    Achso, vulgäre Zusätze... Hm, ich kenne niemanden (zum Glück?) der so spricht.

    Danke fürs Aufklären.
     
    Duisburger gefällt das.
Die Seite wird geladen...
Ähnliche Themen - Täglich Portugiesisch lernen Forum Datum
Ab 1.11. zweimal täglich ab LIS nach Dubai Portugal Allgemein 29 Oktober 2015
Täglich ein Häppchen portug. Lesestoff Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, 5 August 2013
Der tägliche Einkauf [quelle: Perspektive Portugal] Nachrichten aus Portugal 26 September 2012
Das tägliche Brot [quelle: Perspektive Portugal] Nachrichten aus Portugal 26 Mai 2012
Alltägliches: Tá bom oder ta bem? Por favor oder se faz favor? Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, 5 Februar 2010

Diese Seite empfehlen

  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese Ihrer Erfahrung anzupassen und Sie nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn Sie sich weiterhin auf dieser Seite aufhalten, akzeptieren Sie unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden
OK Mehr Informationen

Diese Seite verwendet Cookies. Mit Ihrem Klick auf OK stimmen Sie dem zu. Andernfalls ist die Funktionalität der Seite eingeschränkt.