Das ist wie in Deutschland in der Eifel (Rheinland, wo ich gewohnt habe). Manchmal ist da der Stammbaum ein "Kreis"Fange besser nicht an da zu graben um nicht -besonders in ländlichen Gebieten- auf 'it stays all in the family' zu stoßen.
Johan
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Das ist wie in Deutschland in der Eifel (Rheinland, wo ich gewohnt habe). Manchmal ist da der Stammbaum ein "Kreis"Fange besser nicht an da zu graben um nicht -besonders in ländlichen Gebieten- auf 'it stays all in the family' zu stoßen.
Johan
Also ist der Unterschied "warum" und "weil"?Por que não comes?" -> "Não como porque não tenho fome.
A resposta: mas porquê? Está na hora de jantar.Por que não comes?" -> "Não como porque não tenho fome.
Der Buchstabe "ão" wird oft als "ao" ausgesprochen. Zum Beispiel wird das Wort "cão" (Hund) wie "kao" ausgesprochen.
Schade, dass ich als Anhänger der Pataphysik die Diskussion erst jetzt entdeckt habe.Hèèèh? Não percebo. Então, quantas patas tem um pato macho?
Johan
Entschuldige, da verstehe ich etwas nicht richtigRichtig @BillyCook, aber für mein Schreiblevel zu hoch.
Porkee nao komesch?
Nao kohmo porkee nau tenjo fomi
Mashpokee
Schda na ohra de Schantaar
Oder das Sprechlevel
Por que não comes? -> Hääääää?
Ist auch eher brasilianischEntschuldige, da verstehe ich etwas nicht richtig
Gemeint ist wohl "obturação".Manche Buchstabenkombinationen gehen einfach nicht. Adivogado ist klar, und Edina heißt wahrscheinlich Edna.
Aber was ist eine "Abituração"?
So ist es.@Jota : Das ging schnell. Also eine Zahnfüllung.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen