• Gäste können im PortugalForum zunächst keine Beiträge verfassen und auch nicht auf Beiträge antworten. Das klappt nur, wenn man registriert ist. Das ist ganz leicht, geht schnell und tut nicht weh: Registrieren. Und dann verschwindet auch dieser Hinweis ...

Bauernweisheiten/Sprichwörter/Bräuche in Portugal

ach, ja, so ein sträußchen hab ich in P immer brav (wenn auch in anderer, "vorgeschriebener" zusammensetzung) gesammelt..

.... und was mach ich nun im norden deutschlands, wo ja nicht sooo viele oliven wachsen??
 
fonte cigana schrieb:
.... und was mach ich nun im norden deutschlands, wo ja nicht sooo viele oliven wachsen??

Hallo fonte cigana, kannst ja anstelle des Olivenzweiges einen Rapsstengel nehmen und für die Weizenähren (sind noch nicht geschoben) eben Roggenähren; geht ja vielleicht auch :D
 
Hab noch ein schönes provérbio...

Patrão fora, dia santo na loja. ;D
Ist der Herr aus dem Haus, ist Feiertag im Betrieb.
 
Cague cantando para que a bosta saia dançando. ;D

Mais uma:

Cagar e dar a bunda têm uma diferença meramente vetorial.
 
Criado que faz o seu dever, orelhas de burro deve ter
(Diener, der seine Pflicht erfüllt muss ein Esel sein)
 
AW: Bauernweisheiten/Sprichwörter/Bräuche in Portugal

A palavras loucas orelhas moucas


(..bei verrückten Worten gehen die Ohren zu..)
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
AW: Bauernweisheiten/Sprichwörter/Bräuche in Portugal

Ein paar kenne ich auch noch:
Ajude-te a ti própio e o céu te ajudará

Para grandes males, grandes remédios

O ocasião faz o ladrão

não se podem fazer omeletas, sem quebrar ovos

Um homem prevenido vale por dois

Uma andorinha, não faz a primavera

Um dia não são dias

Tristezas não pagam dívidas

Devagar se vai ao longe
 
AW: Bauernweisheiten/Sprichwörter/Bräuche in Portugal

Quando o Sol nasce,......nasce para todos.
Wenn die Sonne aufgeht,...geht sie für alle auf.

Amigo do meu amigo...meu amigo é
(Der)Freund meines Freundes....ist mein Freund :)
 
AW: Bauernweisheiten/Sprichwörter/Bräuche in Portugal

As noras chiam....se não forem untadas.
Die Brunnenräder kreischen,wenn sie nicht geschmiert werden.

Deus nos livre de cão que não ladra.....e de homen que não fala.
Gott behüte uns vor dem Hund,der nicht bellt und vor einem Menschen der nicht spricht.
 
AW: Bauernweisheiten/Sprichwörter/Bräuche in Portugal

Tinha a faca e o queijo na mão, sem dar luvas a ninguem, contava com o ovo, que a galinha há-de por, mas foi recebido com sete pedras na mão.
 
AW: Bauernweisheiten/Sprichwörter/Bräuche in Portugal

Wer sich nicht so richtig merken kann, wieviele Tage die verschiedenen Monate haben, kann sich diesen Sermon merken:

Trinta dias tem Novembro, Abril, Junho e Setembro; de vinte e oito, só há um, e os mais têm trinta e um.

Übersetzen kann sich das jeder selber, oder halt Babelfish bemühen.
 
AW: Bauernweisheiten/Sprichwörter/Bräuche in Portugal

das hier trifft für einige von uns zu....... einschl. mir *g*

Antes cegues que mal vejas
 
AW: Bauernweisheiten/Sprichwörter/Bräuche in Portugal

Fia-te na Virgem e não corras e verás o trambulhão que apanhas
 
AW: Bauernweisheiten/Sprichwörter/Bräuche in Portugal

...
Deus nos livre de cão que não ladra.....e de homen que não fala.
Gott behüte uns vor dem Hund,der nicht bellt und vor einem Menschen der nicht spricht.
Die beiden não sind bestimmt aus Versehen da reingeraten.
Oder aber man sich diesem Spruch:
A quem não fala, Deus não ouve
gebeugt.
 
AW: Bauernweisheiten/Sprichwörter/Bräuche in Portugal

Amigo do meu amigo....meu amigo é.
(Der)Freund meines Freundes ist mein Freund.

Quem tem sorte com as flores ......não a tem, com os amores.
Wer Glück hat mit(den)Blumen hat es nicht in der Liebe.
 
AW: Bauernweisheiten/Sprichwörter/Bräuche in Portugal

Quem vê caras, não vê corações.
"Der Schein trügt" oder wörtlich übersetzt "Wer Gesichter sieht, sieht keine Herzen"
 
Zurück
Oben