• Gäste können im PortugalForum zunächst keine Beiträge verfassen und auch nicht auf Beiträge antworten. Das klappt nur, wenn man registriert ist. Das ist ganz leicht, geht schnell und tut nicht weh: Registrieren. Und dann verschwindet auch dieser Hinweis ...

Täglich Portugiesisch lernen mit dem Portugalforum

So, ich gehe jetzt zu Feldversuchen über, vermutlich kommt hier in den nächsten Wochen weniger regelmäßig etwas von mir. Heute noch einmal ein Video für die Anfänger:

Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.
 
Heute von mir wieder etwas von Liz.

Sie erklärt auf wie immer sehr charmante und eingängige Weise, wie man should, would und could benutzt (sollte, würde, könnte).

Ich hab das mal versucht, das niederzuschreiben, da hat man einen besseren Überblick als es nur im Video zu hören und mir hilft es beim Lernen. ;)



Should (sollte): ab 00:32

Should wird innerhalb von zwei Kontexten benutzt:

1. Ausdrücken, dass man etwas getan haben sollte (Ich hätte... tun sollen), z.Bsp. Ich hätte zu Aldi gehen sollen:

Folgendes brauchen wir:​
dever - sollen, müssen​
Dever wird konjugiert ins Imperfekt (Pretérito Imperfeito)​
z.Bsp: (Eu) devia.​
ter - haben​
ter wird nicht konjugiert, sondern bleibt im Infinitiv!​
ido (englisch: gone) (oder anderes Verb)​
Das ist das Past Participle (Particípio) von "ir" (gehen, kommen)​
Das Particípio eines Verbs findet Ihr auf dieser Seite rechts oben:​
Beispiel:
Devia ter ido ao Aldi --- Ich hätte zu Aldi gehen sollen.
Devíamos ter comprado uma casa. --- Wir hätten ein Haus kaufen sollen.


2. Jemandem eine Empfehlung geben (Du solltest...):

dever - sollen, müssen​
Wieder konjugieren ins Imperfekt (Pretérito Imperfeito)​
z.Bsp: Tu devias.​

ir (gehen) als Infinitiv (oder anderes Verb)​
Beispiel:
Devias ir ao Aldi. --- Du solltest zu Aldi gehen.
Devíamos comprar uma casa. --- Wir sollten ein Haus kaufen.



Could (könnte): ab 02:28

Jemanden höflich fragen, ob er etwas tun könnte.

Poder im Imperfekt (Pretérito Imperfeito) + Verb.​
Beispiel:
Podias fechar a porta? --- Könntest Du die Tür schließen?
Podia abrir a porta? --- Könnten Sie die Tür öffnen?

oder:
Poder als Conditional (Futuro do Pretérito Simples) + Verb.​
Beispiel:
Poderias fechar a porta? --- Könntest Du die Tür schließen?
Poderia abrir a porta? --- Könnten Sie die Tür öffnen?



Would (würde): ab 04:15

Zwei Kontexte:

1. Was man tun würde, wenn... (konditional)
z.Bsp.​
Was würdest Du mit 10.000 EUR tun? --- Ich würde ein Auto kaufen.​
Die Verben "tun" (fazer) und "kaufen" (comprar) werden in den Conditional (Futuro do Pretérito Simples) gesetzt.​
Beispiel:
O que farias com 10 mil euros? --- Was würdest Du mit 10.000 EUR tun?
(Eu) compraria um carro. --- Ich würde ein Auto kaufen.


2. Höflich um etwas bitten.
Zwei Möglichkeiten:​
Querer (wollen) ins Imperfekt (Pretérito Imperfeito) setzen.​
Beispiel:
Queria um café, por favor. --- I would like a coffee. --- Ich hätte gern einen Kaffee.

oder:​
Gostar de (mögen, gefallen) in den Conditional (Futuro do Pretérito Simples) setzen + Verb.​
Beispiel:
Gostaria de provar o bolo. --- Ich würde gern den Kuchen probieren.


Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.
 
Guten Morgen.

Heute gibt es wieder etwas von Susana Morais, das ist ihre Website:

Portuguese Lab Homepage



Hier ist eine Liste all ihrer Podcasts, mit Transsktipten (etwas runterscrollen):

Portuguese Lab Audios und Transskripte



Es gibt sehr viele, sehr hilfreiche Videos von ihr (allerdings alles auf Englisch), hier erklärt sie den Unterschied zwischen "poder" und "conseguir", was beides "können" bedeutet, aber eben doch unterschiedlich ist.

Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.
 
Guten Morgen,

bin ich die Einzige hier? :redface:

Heute wieder etwas von Liz Sharma aus Lisboa, sie erklärt, wie man nach dem Weg fragt (bei Liz wie immer auf Englisch):

Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.
 
Folgende Frage zum poder/conseguir Video:

Weshalb heisst es hier "a tempo",
tempo ist doch maskulin?
Vielen Dank!

Screenshot_20240912_082327_Samsung Internet.jpg
 
Moin moin.

Heute gibt es von mir wieder Lernen mit Maggie.

Heute gibt es zwei Videos:

Verben, die man in der Küche brauchen kann, Teil 1 und Teil 2.

Auf Deutsch.

Viel Spaß! :)

Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.



Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.
 
Olá.

Heute gibt es von mir mal kein Video, sondern eine Empfehlung einer App fürs Smartphone: LingoClip

LingoClip

Ich kann nur für Android sprechen:

Man kann sich in vielen Sprachen Lieder vorspielen lassen (ein bisschen rumsuchen), in denen es Lücken gibt, die man ausfüllen kann während des Hörens.

1726651564235.png



Es gibt vier Stufen:
Anfänger, Fortgeschritten, Erfahren, Experte.


1726651689618.png



Es sind immer vier Worte vorgegeben, von denen man eins auswählen kann, was in die Textlücke passt.


1726651753702.png




Dreimal am Tag kann man die App umsonst nutzen, was für mich persönlich völlig ausreicht, ich benutze die App nur mal so zwischendurch, wenn ich gerade mal ein paar Minuten Zeit habe.
 
Heute ein kurzes Stück zum Kultur- und Leseverständnis vom Nobelpreisträger :-) (damit ich mein Unverständnis über den Thread-Titel endlich mal loswerden kann, ohne dort offtopic zu werden → Portugal-Fans fern vom gelobten Land: Was tun gegen die Saudade?) ... vielleicht mag's ja jemand übersetzen:

“A saudade é o que nos torna humanos. Ela é a lembrança do que fomos, do que tivemos e do que perdemos. Mas também é a força que nos faz seguir em frente, em busca do que ainda não encontramos. A saudade dói, mas é ela que nos lembra que amamos, que vivemos, que fomos felizes. Sem ela, seríamos apenas sombras de nós mesmos, perdidos em um presente vazio.”
– José Saramago, O Ano da Morte de Ricardo Reis
 
Zurück
Oben