• Gäste können im PortugalForum zunächst keine Beiträge verfassen und auch nicht auf Beiträge antworten. Das klappt nur, wenn man registriert ist. Das ist ganz leicht, geht schnell und tut nicht weh: Registrieren. Und dann verschwindet auch dieser Hinweis ...

Täglich Portugiesisch lernen mit dem Portugalforum

Interessant wenn man auf der Suche geht nach den Ursprung dieses Ausdrucks.
Im Houaiss, der Wörterbuch-Bibel der portugiesischen Sprache wird Mata-bicho umschrieben als ein alkoholisches Getränk oder einen schwarzen Kaffee, den man auf nüchternen Magen zu sich nimmt.
Im Angolanischen Wörterbuch gibt es auch u.a.das Verb matabichar was frühstücken heißt.
Laut Ciberdúvidas und dem Franz. etymologischen Wörterbuch ist 'Tuer le ver' oder Mata-bicho in 1828 in Paris entstanden als man im Herzen einer Frau einen lebenden Wurm gefunden hat, den man in Alkohol getötet hat.
Mir wurde empfohlen, als ich anfing in tropischen Ländern zu reisen immer eine kleine Flasche Whisky mitzunehmen und morgens auf nüchternen Magen einen kleinen Schluck zu trinken um Magen- und Darmprobleme zu vermeiden. Nie habe ich in 30 Jahren irgendwelche Probleme gehabt. Kann ich empfehlen!
Johan
 
Ich habe gerade eine Excel-Tabelle aufgesetzt, mit den Wörtern aus dem europäischen Portugiesisch und dem angolanischen Portugiesisch aufgelistet. Da sind mir weitere lustige Wörter/Redewendungen aufgefallen. :)

Hier ein paar Beispiele:

não tem problema -> não tem maka ("maka" ist Hawaiianisch für "Ehefrau" :D)
está fácil -> está anduta (keine Ahnung, woher "anduta" kommt)
carro -> bóter (das ist Slowenisch für "Taufpate")
autocarro -> machimbombo
cesta -> quinda (hätte fast "Quinta" lauten können :D)
 
Von Mia Couto kursiert dieses schöne Zitat im Netz:

"Encheram a terra de fronteiras, carregaram o céu de bandeiras, mas só há duas nações – a dos vivos e dos mortos."

Sie haben die Erde mit Grenzen gefüllt, sie haben den Himmel mit Fahnen beladen, aber es gibt nur zwei Nationen - die der Lebenden und die der Toten.

(Mia Couto: Um rio chamado tempo, uma casa chamada terra)
 
"Täglich portugiesisch lernen mit dem Portugalforum" finde ich eine gute Idee. Würde ich mich gerne beteiligen.
Die ersten Beiträge habe ich gelesen und festgestellt, dass ist kein guter Start!
"Alisan" hat es für mich vorbildlich gemacht. Es wäre gut, wenn jeder Teilnehmer einen Satz schreibt aus dem täglichem Leben. Einmal in portugiesisch - dann in deutsch.
Portugiesen neigen dazu sehr lange Sätze zu schreiben, das birgt die Gefahr bei der Übersetzung falsche Ergebnisse zu erreichen.
Also in der Kürze liegt die Würze!
Für Anfänger Diskussionen zu führen über "pergunta" oder "questão" zu führen ist langweilig und nicht zielführend!
Dabei verliert jeder die Lust an der Teilnahme. Diese Gespräche können weit Fortgeschrittene führen unter sich.
Sätze aus dem wahren täglichem Leben bringen jeden Lernenden weiter. Wenn jeder Teilnehmer jeden Tag einen Satz schreibt, werdet Ihr sehen wie erfolgreich diese Idee ist. Sie werden begeistert sein, wie schnell Sie sich mit Portugiesen verständlich unterhalten können.

Eu estava preocupado com sua saúde. - Ich war besorgt um Ihre Gesundheit.
Um homen uma palavra! Ein Mann ein Wort!
Quais são as opções? Welche Möglichkeiten ( Optionen) gibt es?
 

"Täglich Portugiesisch lernen mit dem Portugalforum" eine Rubrik, die nur mit Sätzen portugiesisch und deutsch besetzt ist.​

Eine 2. Rubrik für Personen, die alles hinterfragen oder weitere Anregungen geben.

Jetzt geht alles durcheinander. Für den bewusst Lernenden ist das Durcheinander der Beiträge sehr störend und hinderlich und kostet zu viel Zeit!
Werden 2 Rubriken geschaffen, kommt Jeder auf seine Kosten!
 

"Täglich Portugiesisch lernen mit dem Portugalforum" eine Rubrik, die nur mit Sätzen portugiesisch und deutsch besetzt ist.​

Eine 2. Rubrik für Personen, die alles hinterfragen oder weitere Anregungen geben.

Jetzt geht alles durcheinander. Für den bewusst Lernenden ist das Durcheinander der Beiträge sehr störend und hinderlich und kostet zu viel Zeit!
Werden 2 Rubriken geschaffen, kommt Jeder auf seine Kosten!
Hallo Bernd,
der Thread war absichtlich sehr offen angelegt und da es bis heute über 900 Beiträge gegeben hat, war das offensichtlich auch erfolgreich. Es war auch als Anstoß gedacht, um daraus andere, neue Ideen zu entwickeln. Deine Idee finde ich gut, ich würde mich versuchen daran zu beteiligen. Täglich schaffe ich das sicherlich nicht, aber gelegentlich bestimmt.
Mein Vorschlag wäre, dass Du Dir einen Titel überlegst und in den ersten Beitrag eine kurze Beschreibung aufführst, wie das gedacht ist. Zuletzt gab es nur wenige Beiträge zum Thema Portugiesischlernen, sei also nicht enttäuscht, wenn die Resonanz erst einmal überschaubar bleibt.
 
Vielen Dank für die Antwort. Ich habe alles gesagt und auch die Bedienungsanleitung mitgeliefert. Mehr kann ich dazu nicht sagen. Wer Interesse hat macht es, wer nicht läßt es. Wichtig ist, dass die Rubriken getrennt werden. Wenn nicht, ist alles sinnlos. Ich werde es mir anschauen.
 
Vielen Dank für die Antwort. Ich habe alles gesagt und auch die Bedienungsanleitung mitgeliefert. Mehr kann ich dazu nicht sagen. Wer Interesse hat macht es, wer nicht läßt es. Wichtig ist, dass die Rubriken getrennt werden. Wenn nicht, ist alles sinnlos. Ich werde es mir anschauen.
Aus meiner Erfahrung heraus würde ich sagen, das wird nicht passieren, ich wüsste nicht, wer das tun sollte.
 
Bernd Franz:
"Die ersten Beiträge habe ich gelesen und festgestellt, dass ist kein guter Start!
"Alisan" hat es für mich vorbildlich gemacht. Es wäre gut, wenn jeder Teilnehmer einen Satz schreibt aus dem täglichem Leben. Einmal in portugiesisch - dann in deutsch.
Portugiesen neigen dazu sehr lange Sätze zu schreiben, das birgt die Gefahr bei der Übersetzung falsche Ergebnisse zu erreichen.
Also in der Kürze liegt die Würze!"
Für Anfänger Diskussionen zu führen über "pergunta" oder "questão" zu führen ist langweilig und nicht zielführend!
Dabei verliert jeder die Lust an der Teilnahme. Diese Gespräche können weit Fortgeschrittene führen unter sich.
Sätze aus dem wahren täglichem Leben bringen jeden Lernenden weiter. Wenn jeder Teilnehmer jeden Tag einen Satz schreibt, werdet Ihr sehen wie erfolgreich diese Idee ist. Sie werden begeistert sein, wie schnell Sie sich mit Portugiesen verständlich unterhalten können."

Jetzt geht alles durcheinander. Für den bewusst Lernenden ist das Durcheinander der Beiträge sehr störend und hinderlich und kostet zu viel Zeit!
Werden 2 Rubriken geschaffen, kommt Jeder auf seine Kosten!

Oh, meu Deus... o tópico já tem 47 páginas e agora alguém descobre que isso não é possível de todo...

Oh je...der Thead besteht schon aus 47 Seiten und nun findet jemand heraus, dass das so gar nicht geht...
 
Was ich ja schon schön fände, wären öfter mal so kleine einfache Sätze oder Ausdrücke,
da muss ich ja @Bernd Franz doch beipflichten, für Anfänger wäre das angenehm.
Dinge, mit denen man schon mal punkten kann im Normalleben.
Ich hab hier nochmal so richtige minimalinvasive Listen gefunden:

 

"Dann fang doch mit diesen 350 wichtigsten portugiesischen Wörtern und Sätzen (in brasilianischem Portugiesisch) für Anfänger oder den nächsten Urlaub an."

Also Portugiesisch? Oder Brasilianisch?

--------------------------
Das sind einige Sachen so nicht richtig:

Eincheckenentrada
Auscheckensaída
gratiscortesia


"Eingang, Ausgang; Höflichkeit" müsste da in der ersten Spalte eigentlich stehen....

Brasilianisch und Portugiesisch macht da keinen Unterschied....lasse mich aber gerne eines besseren belehren...
 
Olá boa tarde a todos!
Tenho que pedir desculpa porque não tenho escrito nada desde algum tempo.
Gosto das ideias do Bernd Franz e vou participar. Não tenham medo de me corrigir faz favor…
Já tenho aprendido muito por causa das vossas conversas !!!
 
Estou em Bochum desde alguns dias com o meu carro que precisava de obter uma nova plaqueta da inspiração de veículos. Receio (ich befürchte) que o vento na França nos leve para fora da estrada durante a viagem de regresso no fim de semana ️️
 
"Dann fang doch mit diesen 350 wichtigsten portugiesischen Wörtern und Sätzen (in brasilianischem Portugiesisch) für Anfänger oder den nächsten Urlaub an."

Also Portugiesisch? Oder Brasilianisch?

--------------------------
Das sind einige Sachen so nicht richtig:

Eincheckenentrada
Auscheckensaída
gratiscortesia


"Eingang, Ausgang; Höflichkeit" müsste da in der ersten Spalte eigentlich stehen....

Brasilianisch und Portugiesisch macht da keinen Unterschied....lasse mich aber gerne eines besseren belehren...

Da fehlt der Zusammenhang. Gemeint ist einchecken, auschecken im Hotel.
"Cortesia da casa" ist auf Rechnung des Hauses.
 
Für das Verb bekommen gibt es viel portugiesische Verben, könnt Ihr mal ein paar Sätze schreiben?

Aber nicht erschrecken ;)


Ganz grob:
receber: --- im Sinne von erhalten (Brief, Info, Orden)
ficar: --- eine Änderung erleben (Angst, Hunger)
 
Zuletzt bearbeitet:
Heute das grammatische Imperfekt oder auch die unvollendete Vergangenheit.
 

Anhänge

  • 20231105_145024.jpg
    20231105_145024.jpg
    2,7 MB · Aufrufe: 9
Zurück
Oben