• Gäste können im PortugalForum zunächst keine Beiträge verfassen und auch nicht auf Beiträge antworten. Das klappt nur, wenn man registriert ist. Das ist ganz leicht, geht schnell und tut nicht weh: Registrieren. Und dann verschwindet auch dieser Hinweis ...

portugiesische Versprecher von uns Deutschmuttersprachlern ...

Garotinha hat mich erinnert ...

ich brachte mal leckere Kokos-Küchelchen mit ins Büro.

bolinhas de coco ... also, die Kollegen kuckten mich erst etwas zweifelnd an und prusteten dann los!

Jaja, wie auch immer ich es ausspreche (kann mich an die Akzente auf den o´s nie erinnern) - mal wären es Kacke-Plätzchen und mal Kokos-Kekse :o Meiomei! :o :o ;D
 
*hehe
mein lieblingsversprecher am anfang war: uma pica, faz favor.... die blicke waren entsprechend, aber ich hab meine bica gekriegt....




(pica heißt, so wurde mir später erklärt, umgangssprachlich: "schuß"/ "druck" (droge)..... eine bica entspricht hingegen einem espresso)
 
nettes Thema,

mir ging es bei einer Email an einen Geschäftskollegen so,

nachdem die Mail verfasst war und ich meinen Servus drunter gesetzt habe, hatte ich anstatt

com os melhores cumprimentos, comprimentos geschrieben und somit den Lacher natürlich auf meiner Seite.

Denn mit freundlichen Längen?? :D......
 
hehe, ja die comprimentos ... damit haben einige Deutsche so ihre Probleme, vor allem dann, wenn sie beim Frisör sitzen und sich an das Wort comprido (=lang) nicht mehr erinnern und erzählen, ihr Haar sei "muito longe" (sehr weit weg) :D
 
Zurück
Oben