Ich beziehe mich auf die deutsche Übersetzung auf
Durch Gesetz vom 20. September 1997 erhielt der Artikel 2 folgende Fassung:
"Art. 2. Die Republik Portugal ist ein demokratischer Rechtsstaat auf der Grundlage der Volksherrschaft, der Meinungsfreiheit und der Freiheit der demokratischen politischen Organisation, der Respektierung und Gewährleistung der Grundrechte und Grundfreiheiten sowie dem Grundsatz der Gewaltenteilung und Gewaltenkontrolle, dessen Ziel es ist, eine wirtschaftliche,soziale und kulturelle Demokratie sowie die Vertiefung der repräsentativen Demokratie zu verwirklichen."
Was ist genau mit "Grundrechte und Grundfreiheiten" gemeint? Vielleicht ist das im Original klarer oder vielleicht bezieht sich die Verfassung auf ein anderes Dokument. In der Prämbel steht das auch schon:
"Die Revolution gab den Portugiesen die Grundrechte und Grundfreiheiten zurück."
Das lässt mich glauben, dass irgendwie jeder Portugiese weiß, was damit gemeint ist, aber ich bin keiner.
Michael
Sie müssen registriert sein, um bestimmte Links zu sehen
:Durch Gesetz vom 20. September 1997 erhielt der Artikel 2 folgende Fassung:
"Art. 2. Die Republik Portugal ist ein demokratischer Rechtsstaat auf der Grundlage der Volksherrschaft, der Meinungsfreiheit und der Freiheit der demokratischen politischen Organisation, der Respektierung und Gewährleistung der Grundrechte und Grundfreiheiten sowie dem Grundsatz der Gewaltenteilung und Gewaltenkontrolle, dessen Ziel es ist, eine wirtschaftliche,soziale und kulturelle Demokratie sowie die Vertiefung der repräsentativen Demokratie zu verwirklichen."
Was ist genau mit "Grundrechte und Grundfreiheiten" gemeint? Vielleicht ist das im Original klarer oder vielleicht bezieht sich die Verfassung auf ein anderes Dokument. In der Prämbel steht das auch schon:
"Die Revolution gab den Portugiesen die Grundrechte und Grundfreiheiten zurück."
Das lässt mich glauben, dass irgendwie jeder Portugiese weiß, was damit gemeint ist, aber ich bin keiner.
Michael