1. Gäste können im PortugalForum zunächst keine Beiträge verfassen und auch nicht auf Beiträge antworten. Das klappt nur, wenn man registriert ist. Das ist ganz leicht, geht schnell und tut nicht weh: Registrieren. Und dann verschwindet auch dieser Hinweis ...

Dringende Übersetzung!

Dieses Thema im Forum "Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik," wurde erstellt von Nina03, 30 März 2010.

  1. Nina03

    Nina03 Amigo Teilnehmer

    Registriert seit:
    30 März 2010
    Beiträge:
    4
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    0
    Hallo zusammen!

    Bin neu hier und habe eine Frage zu einer Übersetzung.
    Wer kann mir sinngemäß den Inhalt dieses Textes übersetzen und mir sagen ob er eher persönlicher oder allgemeiner zu verstehen ist?
    (Der Text ist übrigens aus dem brasilianischem)

    Zitat:

    Tchau boa viaje. Adorei t conhecer beijoo :bussi::bussi:

    Vielen Dank schonmal im Voraus für eure Hilfe, es geht um eine Herzensangelegenheit!
     
  2. Die Seite wird geladen...

    Ähnliche Themen - Dringende Übersetzung Forum Datum
    Dringende Übersetzung Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, 27 Juli 2010
    Suche Dringende Suchmeldung - landesweit: Azorenhoch, wo bist du? Portugal Allgemein 10 April 2018
    News Brücke 25 de Abril - dringende Reparaturen nötig Nachrichten aus Portugal 8 März 2018
    Dringender Rat gefragt -> Aufenthaltserlaubnis/Visa Auswandern nach Portugal 10 Februar 2016
    Algarve-News: Weinkellerei Lagoa: Dringender Renovierungsbedarf Wein aus Portugal 21 Dezember 2011

  3. Iris_K

    Iris_K Super-Moderator Mitarbeiter

    Registriert seit:
    23 Februar 2009
    Beiträge:
    7.406
    Zustimmungen:
    770
    Punkte für Erfolge:
    113
    AW: Dringende Übersetzung!

    Tschüss gute Reise. Es war toll Dich kennenzulernen. Ein Kuss

    Adorei heißt noch mehr wie "es war toll", ist aber in diesem Zusammenhang nicht so recht wörtlich zu übersetzen.

    LG
    Iris
     
  4. Nina03

    Nina03 Amigo Teilnehmer

    Registriert seit:
    30 März 2010
    Beiträge:
    4
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    0
    AW: Dringende Übersetzung!

    Hallo das ging ja schnell!

    Ist es denn ehr eine Verabschiedung die man allgemein sagen würde, oder hat sie noch einen " Unterton" den man nur unter "sehr guten Bekannten" nutzen würde?

    Gruß Nina
     
  5. Iris_K

    Iris_K Super-Moderator Mitarbeiter

    Registriert seit:
    23 Februar 2009
    Beiträge:
    7.406
    Zustimmungen:
    770
    Punkte für Erfolge:
    113
    AW: Dringende Übersetzung!

    Beijo und Beijinhos bzw. Beijocas benutzt man unter Freunden und Bekannten eher allgemein aber natürlich auch ganz speziell;)

    "Adorei t conhecer" heisst aber soviel wie ich ich habe geliebt Dich kennenzulernen :liebe:

    Beijinhos
    Iris
     
  6. Nina03

    Nina03 Amigo Teilnehmer

    Registriert seit:
    30 März 2010
    Beiträge:
    4
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    0
    AW: Dringende Übersetzung!

    Hallo,
    es kann also sowas wie Verliebtheit bedeuten, oder aber auch einfach nur "es war nett dich kennen zu lernen"?

    Eigendlich will ich wissen, ob es intimer gemeint ist oder nur `ne allgemeine Redewendung zur Verabschiedung?

    Grüße Nina
     
  7. Iris_K

    Iris_K Super-Moderator Mitarbeiter

    Registriert seit:
    23 Februar 2009
    Beiträge:
    7.406
    Zustimmungen:
    770
    Punkte für Erfolge:
    113
    AW: Dringende Übersetzung!

    Hi Nina,
    kann man daraus nicht wirklich sagen, fürchte ich!
    Sorry!
    Iris:frau:
     
  8. Nina03

    Nina03 Amigo Teilnehmer

    Registriert seit:
    30 März 2010
    Beiträge:
    4
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    0
    AW: Dringende Übersetzung!

    Hallo Iris,
    ok, war ja nur so ´ne Frage.
    Aber vielen Dank für deine Hilfe!

    Grüße Nina
     

Diese Seite empfehlen

  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese Ihrer Erfahrung anzupassen und Sie nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn Sie sich weiterhin auf dieser Seite aufhalten, akzeptieren Sie unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden
OK Mehr Informationen

Diese Seite verwendet Cookies. Mit Ihrem Klick auf OK stimmen Sie dem zu. Andernfalls ist die Funktionalität der Seite eingeschränkt.