@K.P.
Ich gebe dir Recht. Dämlich ist das falsche Wort, leidlich wäre besser gewesen.
Wie schwer es ist sich an grammatischen Regeln zu halten stelle ich jeden Tag fest, ob beim Schreiben im PF, sprechen/schreiben in Portugiesisch oder wenn ich etwas auf Niederländisch formulieren muss.
Trotzdem muss Obrigado/Obrigada und die Grammatik worauf der Unterschied beruht klar sein. Obrigado als Interjektion ist aber sehr weit gesucht und mir ist keine Situation bekannt wo dieses Wort mal als Interjektion gebraucht wurde.
Johan
Ich gebe dir Recht. Dämlich ist das falsche Wort, leidlich wäre besser gewesen.
Wie schwer es ist sich an grammatischen Regeln zu halten stelle ich jeden Tag fest, ob beim Schreiben im PF, sprechen/schreiben in Portugiesisch oder wenn ich etwas auf Niederländisch formulieren muss.
Trotzdem muss Obrigado/Obrigada und die Grammatik worauf der Unterschied beruht klar sein. Obrigado als Interjektion ist aber sehr weit gesucht und mir ist keine Situation bekannt wo dieses Wort mal als Interjektion gebraucht wurde.
Johan