Stimmt Tatu, du hast Recht, c/o wird auch oft benutz. "Ao cuidado..." ist die gepflegte Form.
Als ich die Anfrage von Heike gelesen, habe, habe ich sofort an c/o gedacht, aber dann habe ich mich errinern dass wir (in meiner Familie) dann nur c/o benutzt haben, wenn ein Brief an jemand geschickt wurde der nicht an der Adresse wohnt an der, der Brief zugesendet wurde ;D Kompliziert? Man kann "Ao cuidado ..." auch auf port. abkürzen und dann heisst es A/c.
LG - G