• Gäste können im PortugalForum zunächst keine Beiträge verfassen und auch nicht auf Beiträge antworten. Das klappt nur, wenn man registriert ist. Das ist ganz leicht, geht schnell und tut nicht weh: Registrieren. Und dann verschwindet auch dieser Hinweis ...

Wie bestellt man einen Kaffee richtig? Bica, Café?

H

_hoschi_

Gast
Gast
Verschoben aus http://www.portugalforum.org/plaudern-diskutieren/14746-casa-s-cafe-ecke-as-melhores-receitas-5.html Iris_K

Öhm... Ist ja n Kaffeefred hier. Hab ma ne Frage...

Öfter schon habe ich einen Espresso mit "Um café por favor" bestellt und bin danach angeschaut worden, als sei ich ein Alien.

Jetzt wird ja im Süden das Wort "bica" gebraucht, das ist aber wohl im Norden unüblich. Wer kann mir da weiterhelfen? Wenn ich auch ein Ausländer bin will ich nicht immer als doofer Brite abgestempelt werden...
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
AW: Casa´s Café- Ecke | As melhores receitas

Nicht?
 
AW: Casa´s Café- Ecke | As melhores receitas

Jetzt wird ja im Süden das Wort "bica" gebraucht, das ist aber wohl im Norden unüblich. Wer kann mir da weiterhelfen? .

Ich glaube im Norden sagt man "cimbalino".
Café versteht aber eigentlich auch jeder.

Grüße

qwertzu
 
AW: Casa´s Café- Ecke | As melhores receitas

"um café, por favor" ist nicht falsch.
Im Raum Lissabon kannst du noch "bica" sagen, in Porto "cimbalinho", aber wer will, versteht "café".

(Hat sich erledigt, qwertzu war schneller)
 
AW: Casa´s Café- Ecke | As melhores receitas

Öfter schon habe ich einen Espresso mit "Um café por favor" bestellt und bin danach angeschaut worden, als sei ich ein Alien.

Vielleicht lag es ja am "por favor" ;)

Meistens nur so ein se faz (ausgesprochen "faasch") favor dazu genuschelt;)

LG
Iris
 
AW: Casa´s Café- Ecke | As melhores receitas

Das hab ich mir auch schon gedacht und probiert, geholfen hats nicht wirklich.

Achso, noch ne Frage: Der nette Barista gegenüber meine Firma fragt mich immer "normal ou *" wenn ich einen "café" bestelle.

*hab ich nie richtig verstanden. Deutsch würde man es schäisch schreiben.

Weiß jemand was das heißt? Ich hab schon gesucht aber mir fällt nix ein wie das vielleicht geschrieben werden könnte...
 
AW: Casa´s Café- Ecke | As melhores receitas

Das hab ich mir auch schon gedacht und probiert, geholfen hats nicht wirklich.

Vllt liegt es an der Aussprache?
Sprichst du das wie "Kaffee" oder wie "Kafeee"?

Achso, noch ne Frage: Der nette Barista gegenüber meine Firma fragt mich immer "normal ou *" wenn ich einen "café" bestelle.

*hab ich nie richtig verstanden. Deutsch würde man es schäisch schreiben.

Ist da vllt "cheia" = "voll" mit gemeint?
 
AW: Casa´s Café- Ecke | As melhores receitas

Ja, wahrscheinlich. Mir fehlen immer noch grundlegende Kenntnisse der Sprache...

Wo da jetzt der Unterschied is weiß ich nicht, aber kann ja beim nächsten mal einen café cheia nehmen.
 
AW: Casa´s Café- Ecke | As melhores receitas

In Lx war´s zumindest so:

Bei einer "Bica" ist die Espresso-Tasse nur halb gefüllt und Kaffeschaum drauf - also sehr stark. So trinken die meisten Lisboetas, die ich kenne, Sie am liebsten.
Anm: Wenn man dann noch das Tütchen Zucker, das man immer dazu gereicht wird, komplett reinrührt wird´s fast Marmelade :-D

Die softere Version, aber für unser Empfinden immer noch stark, ist die "Bica cheia", d.h. bei der gleichen Menge Kaffeepulver wird die Espressotasse komplett gefüllt. Deshalb verschwindet auch der Kaffeschaum (teilweise).

Wenn man einen Kaffee ähnlich wie bei uns möchte hieß es in Lx immer "Cafe tipo Carioca" und um sicher zu gehen, dass man dann nicht den zweiten Absud bekommt ist es empfehlenswert ein " na chavena grande" zu ergänzen. Ist eigentlich aber auch ein verdünnter Espresso.

Beste Grüße

qwertzu
 
AW: Wie bestellt man einen Kaffee richtig? Bica, Café?

ich sage immer "deush Kafeesh Faash" oder auch ohne "faash" und klappt immer super ...

... außer an der Algarve, da fragen sie immer "Espresso?" ... das ist so wie am Gardasee "due Cafe" bekommt meist zur Antwort "Espresso"? :klatsch:

Übrigens mein Kollege aus Brasilien lacht immer über "deush Kafeesh", weil das ein starker "Rio de Janeiro Akzent" wäre. Im Rest von Brasilien nuscheln die weniger und sagen "Deus Cafes" mit "s" statt "sh":-D

Ich glaube im Norden sagt man "cimbalino".
Café versteht aber eigentlich auch jeder.

Grüße

qwertzu
von der italienischen Maschine "Cimbali" ... interessant!
 
Zuletzt bearbeitet:
AW: Wie bestellt man einen Kaffee richtig? Bica, Café?

Hallo !

Als ich einen Galao bestellen wollte , guckte man mich seltsam an ??
Ist der Name Galao in Portugal nicht üblich ? Habe dann immer Cafe con Lette bestellt . Da habe ich dann bekommen, was ich wollte !



Gruss Polarguide Michael
 
AW: Wie bestellt man einen Kaffee richtig? Bica, Café?

Also DAS wundert mich aber sehr - mein Lieblingsgetränk "Galão escuro" bekomme ich im ganzen Land in jeder Pinte, mag sie noch so klein sein!
Mit dem Café ist das eine andere Sache - "bica" ist vor allen Dingen in und um Lissabon üblich - hier am Algarve heißt es "Café" - aber ich bekomme auch einen "Café" wenn ich eine "bica" bestelle. :-D
Wie das im Norden ist - da muß ich passen, da gibt es sicher andere Insider die es richtig wissen.
Aber es gibt gerade in Portugal so viele Arten von Café zu bestellen - ich kenne sie nicht alle - HH hat bestimmt 'ne Liste - oder???? :bussi:
Aber kannst Du Dich schon mal ein wenig informieren!
 
AW: Wie bestellt man einen Kaffee richtig? Bica, Café?

Ich tippe auch hier einfach auf ein Ausspracheproblem, nur wie schreib ich nu, wie man galão spricht?

Galaaaoun (halt nasal am Ende, hat jemand eine bessere Aussprachebeschreibung?)
 
AW: Wie bestellt man einen Kaffee richtig? Bica, Café?

mir ist das sowohl früher in Italien als auch hier in Portugal so gegangen, anfangs, als ich die Aussprache noch gar nicht drauf hatte, und meine Sprachkenntnisse noch seeeeehr am Anfang standen.

Ich habe den Eindruck, dass die Leute eben denken, als Deutscher (oder sonstwie Ausländer) wolle man halt seinen groooooossen Kaffee wie man es aus der Heimat gewöhnt ist. Und so wollen sie halt bei ihrer Nachfrage, ob man denn auch wirklich den richtig bestellten "café" (für Espresso) meint, wenn man den hier verlangt.

Also, einfach nur eine höfliche Nachfrage der Portugiesen. :liebe:
TIPP: Aussprache lernen! :fies::-D
 
AW: Wie bestellt man einen Kaffee richtig? Bica, Café?

Aussprache? Reicht nicht, denn es gibt im Norden verschiedene! Bei uns heisst es galao und in Viana galon (galong).
Café duplo: Einen großen Expresso.
 
AW: Wie bestellt man einen Kaffee richtig? Bica, Café?

Ich meinte nicht unbedingt nur die Aussprache - vielmehr die Sprachkenntnisse an sich. Solange jemand noch sehr bescheiden in der Fremdsprache kommunizieren kann, solange gehen Portugiesen eher davon aus, dass der Gast möglicherweise nicht weiss, was HIER ein "café" (Kafeeeee / kafffää - letzteres wäre mein Vorschlag!) ist.
Mir hatten mehrfach Kellner eine grosse und eine kleine Tasse gezeigt, die ich auswählen sollte - nur um auf Nummer Sicher zu gehen.


(mir hatte hier im Dorf mal ein Aushilfskellner bei meiner Bestellung "meia de leite" eine halb gefüllte Tasse (meia :klatsch:) mit Milch (leite) - ohne café drin - hingestellt. da hab ich gestaunt! Das lag nicht an meiner Aussprache! :-D)
 
AW: Wie bestellt man einen Kaffee richtig? Bica, Café?

Vielen Dank für die Antworten . Ihr Lieben !
Ja ,vielleicht habe ich es nicht richtig ausgesprochen . Wer weiß ????
Habe in meinen Hamburger Stammlokal geübt . ( Portugiese ?!) Hat aber nicht geklappt . Und Bica habe ich immer bekommen . Hab ja in 2 Wochen ,wieder die Gelegenheit zum üben .

Als ich nach einen schönen Strand-Spaziergang an der Praia de Falesia . ( Villamoura ) Eine Bica trank , wollte ich vom Kellner wissen wie ein Gebäckstück heißt und fragte danach . Der junge Mann berlinerte los :
"Det weiß ick nich , bin aus Kreuzberg " .

Gruss Polarguide Michael
 
gerade im Portugiesischlernen aufgetaucht:)

Leider kommt das Bild nicht offen mit
Wenn ich in PT bin und einen Kaffee bräuchte, müsste ich genau wissen, was ich möchte:

Anhang anzeigen 38077

Quelle:

mal schauen...
Klappt!:rolleyes:
coffee-portugal-jpg.38077
 
Ich denke, landschaftlich ist das Jacke wie Hose @claus-juergen. Mir gefallen andalusische Städte oft besser und die Bier/Tapas- statt Kaffe/Tiefkühl-Pasteis-Mentalität sagt mir auch mehr zu. Dafür ist in PT der Kaffee besser.

Ich fühle mich in beiden Ländern sehr wohl. Wenn Du allerdings frühere Beiträge von @Maximus liest, dann bemerkst Du bei ihm eine gewisse Portugalmüdigkeit. Geht mir in 30 Jahren vielleicht ähnlich, falls ich dann noch lebe. :)
 
Ich denke, landschaftlich ist das Jacke wie Hose @claus-juergen. Mir gefallen andalusische Städte oft besser und die Bier/Tapas- statt Kaffe/Tiefkühl-Pasteis-Mentalität sagt mir auch mehr zu. Dafür ist in PT der Kaffee besser.

Ich fühle mich in beiden Ländern sehr wohl...
Was den Kaffee anbelangt bin ich etwas einseitig orientiert. Cappuccino ist nun mal meine Art, das braune Getränk zu verkosten. Und da ist nun mal Bella Italia unschlagbar. Auch an der Küste Kroatiens verstehen die Wirte die Kunst der Zubereitung. Vielleicht ein Erbe der italienischen Herrschaft?

Ehrlich gesagt ist die stark an Grossbritannien orientierte Gastronomie an der Algarve nicht so das meine. Ich mag mich täuschen, aber britische Touristen oder Auswanderer gibt es an Spaniens Mittelmeerküsten und der Costa de la Luz zwar auch. Aber die Gastronomie ist meiner Meinung nach nicht so stark auf die Bewohner der nebligen Insel fixiert wie an der Algarve.

grüsse

jürgen
 
Zurück
Oben