• Gäste können im PortugalForum zunächst keine Beiträge verfassen und auch nicht auf Beiträge antworten. Das klappt nur, wenn man registriert ist. Das ist ganz leicht, geht schnell und tut nicht weh: Registrieren. Und dann verschwindet auch dieser Hinweis ...

Transportunternehmen Paack

Ich hatte ja versprochen zu berichten.
Die Lieferung sollte zwischen9h00 und 22h00 erfolgen. Den ganzen Tag war ich daheim. Kurz nach 22h00 bekam ich eine Nachricht, dass die Lieferung jetzt vorgesehen !! ist für den 22.5.25. Ich habe sofort an Amazon geschrieben und möchte euch die Antwort, auf Portugiesisch, nicht vorenthalten. Jetzt kann es sein, dass ich die Lieferung erst am 27.5.25 erhalte. Ih habe auf eine sofortige Rückerstattung bestanden.
Hier der Text von Amazon:

[td]Olá Johan ,

Espero que esteja bem! Sou Emilio do atendimento ao cliente da Amazon.es
32.png
.

Peço desculpas pelo ocorrido com o pedido 403-8247277-6472364.

Entendo que este incidente pode afetar sua perspectiva na Amazon.es, mas posso garantir que encaminhei seus comentários ao departamento correspondente para que eles possam considerá-los ao avaliar o serviço prestado por Paack e melhorar a qualidade das nossas entregas.

Conforme conversamos, apresentei a reclamação ao departamento de logística pelo ocorrido com a entrega do pedido.

Posso assegurar-lhe que tudo faremos para que receba a sua encomenda o mais rapidamente possível. Por este motivo, para solucionar este inconveniente, entrei em contato pessoalmente com a PAACK para solicitar uma entrega urgente.

Com isso, tenho mais certeza de que eles farão o possível para entregar este produto e você o receberá em breve.

Apesar de nossos melhores esforços, é possível que um pedido seja atrasado durante o envio. Por este motivo, pedimos que nos dê tempo para recebê-lo, como data máxima até 27/05/25 , que a transportadora tem até esse prazo para poder fazer a entrega, por favor, se não for entregue até esse dia, avise-nos para que possamos oferecer-lhe uma solução imediata.

Entendo que este incidente pode afetar sua perspectiva na Amazon.es, mas posso garantir que encaminhei seus comentários ao departamento correspondente para que eles os levem em consideração ao avaliar o serviço prestado pela transportadora e melhorar a qualidade de nossas entregas .

Agradeço o tempo que o senhor nos dá para aguardar a receber o pedido.

Espero ter ajudado, para Amazon
32.png
é um prazer atendê-lo, que tenhas uma boa noite.
[td]
Agradecemos o seu feedback. Utilize os botões abaixo para votar na sua experiência de hoje.

[/td]
[td]Resolvi o seu problema?

Em caso de dúvidas, visite a seção ´Ajuda´ do nosso site:

Der Verfasser von diesem Schreiben hat scheinbar nicht gelernt mit Blocksätze umzugehen, denn a) haben wir nie 'conversamos' und b) wiederholt er sogar einen ganzen Satz.'Entendo ......

PAACK kann man also in die Pfeife rauchen und Amazon.es sofort hinterher.
Johan
[/td]

[/td]
 
Nachfolgend die Übersetzung (Deepl.com) dieses m.E. K.I.-Schreibens
Johan


Hallo Johan ,

Ich hoffe, es geht dir gut! Ich bin Emilio vom Amazon.es-Kundenservice .

Ich entschuldige mich für den Vorfall mit der Bestellung 403-8247277-6472364.

Ich verstehe, dass dieser Vorfall Ihre Sichtweise auf Amazon.es beeinträchtigen könnte, aber ich kann Ihnen versichern, dass ich Ihre Anmerkungen an die entsprechende Abteilung weitergeleitet habe, damit diese sie bei der Bewertung des von Paack erbrachten Service berücksichtigen und die Qualität unserer Lieferungen verbessern kann.

Wie wir besprochen haben, habe ich bei der Logistikabteilung eine Beschwerde über die Lieferung Ihrer Bestellung eingereicht.

Ich kann Ihnen versichern, dass wir alles tun werden, damit Sie Ihre Bestellung so schnell wie möglich erhalten. Aus diesem Grund habe ich mich persönlich an PAACK gewandt und um eine dringende Lieferung gebeten, um diese Unannehmlichkeiten zu beseitigen.

Damit bin ich mir sicher, dass sie ihr Bestes tun werden, um das Produkt zu liefern, und Sie es bald erhalten werden.

Trotz unserer Bemühungen ist es möglich, dass sich der Versand einer Bestellung verzögert. Aus diesem Grund bitten wir Sie, uns Zeit zu geben, um sie zu erhalten, da das maximale Datum der 27/05/25 ist, da der Spediteur bis zu dieser Frist hat, um in der Lage zu sein, die Lieferung zu machen, bitte, wenn es nicht bis zu diesem Tag geliefert wird, lassen Sie uns wissen, so dass wir Ihnen eine sofortige Lösung anbieten können.

Ich verstehe, dass dieser Vorfall Ihre Aussichten bei Amazon.es beeinträchtigen könnte, aber ich kann Ihnen versichern, dass ich Ihre Anmerkungen an die zuständige Abteilung weitergeleitet habe, damit diese sie bei der Bewertung des vom Spediteur erbrachten Dienstes berücksichtigen und den Dienst verbessern kann.

Übersetzt mit DeepL.com (kostenlose Version)
 
Du kommunizierst mit einer KI aus Indien. Ein Mensch (auch in Indien) liest frühestens erst ab dem 3rd level support oder spätestens in der Rechtsabteilung.
 
Wueviel Versandkosten hast Du denn bezahlt? Dir ist schon klar, dass die Auslieferer eine ziemlichen Druck haben und es mal länger dauern kann?

Mich rufen die oft an und legen die Lieferung dann nach Absprache irgendwo im Garten ab.
Als dann einmal alles nass wurde, weil es im.Beteich der Giessanlage lag, hat Amazon gleich am nächsten Tag Ersatz geliefert.

Ich kann da echt nichts schlechtes sagen.
LG
Iris
 
dass die Auslieferer eine ziemlichen Druck haben
Hallo Iris,
Das hat mich nicht zu interessieren ! Wenn sie sich am 14. Mai 13 Stunden die Zeit geben um die Bestellung auszuliefern, dann müssen sie es in der Zeit auch tun und nicht um 21h55 im Tracker schreiben, dass die Auslieferung auf einen späteren Termin verschoben wurde ohne den Termin zu nennen. Auf dem Amazon Site fand ich dann heraus, dass dieser spätere Termin am 22.5. sein soll also 8 Tage später. Die K.I. Antwort von Amazon ist ja armselig. Da soll ich Paack sogar bis 27. Mai Zeit geben.
Dieses Verhalten von Amazon und ähnliche Unternehmen und auch von Transsportadoras führt hoffentlich dazu, dass mehr Kunden wieder in ein Geschäft gehen um einzukaufen.
Johan
 
Zurück
Oben