• Gäste können im PortugalForum zunächst keine Beiträge verfassen und auch nicht auf Beiträge antworten. Das klappt nur, wenn man registriert ist. Das ist ganz leicht, geht schnell und tut nicht weh: Registrieren. Und dann verschwindet auch dieser Hinweis ...

Übersetzung von Adelstiteln

Sivi

Lusitano
Teilnehmer
Stammgast
Hallo @

Ich suche die Übersetzung des Titel "conde" = Graf?
und visconde = ?

Kennt sich jemand damit aus?

Danke schön schonmal

LG
Sivi
 
Danke Britta!

Genauso geht es mir mit dem visconde.
Geben muss es den Titel aber, denn er wurde schon verliehen.

Mal schauen, vielleicht finden wir es ja noch heraus.

LG
Sivi
 
Britta schrieb:
Hmmmmmmmm, visconde gibts auch im Italienischen......

... auch im portugiesischen;
Visconde é um título nobiliárquico de categoria superior à de barão e inferior à de conde.
tem toda a logica, pois ehh

 
Laut diesem (ganz unten gibt es eine Tabelle) bedeutet visconde=Vizegraf
 
sol schrieb:
Laut diesem (ganz unten gibt es eine Tabelle) bedeutet visconde=Vizegraf

hi sol,
den titel 'vgraf' gibt es im deutschen nicht; sowie viele andere titel aus F/SP/I z.b. auch.

greezzz
henry
 
Danke an alle!

Visconde é um título nobiliárquico de categoria superior à de barão e inferior à de conde.
Also ist ein "Visconde" höher gestellt als ein "Baron", aber unter einem "Graf".

Das hilft mir schon weiter und macht bei meinen Nachforschungen auch Sinn.

Also nochmals Danke schön!
Sivi
 
Zurück
Oben