• Gäste können im PortugalForum zunächst keine Beiträge verfassen und auch nicht auf Beiträge antworten. Das klappt nur, wenn man registriert ist. Das ist ganz leicht, geht schnell und tut nicht weh: Registrieren. Und dann verschwindet auch dieser Hinweis ...

Ein Kinderspiel auf portugiesisch

fadas da floresta - Waldfee ;D (hüpf-hüpf) ..... aber jetzt haben wir es gleich!

Beijinhos nervosas da Bomboka
 
Yuppieeeeeeeeeeee a bomboka ganha lol

Agora é a vez da garota de corrigir-me e posso dormir contente lol, espero que gostaram da brincadeira,

beijinhossssssssssssssssssssssss

P.S. até ganhaste 1 Karma bomboka ;-)

edit Mod: ganha dois Karma de Mod..... ;D
 
KREISCH!!!! ;D ganhei!!!!

Hat riesigen Spaß gemacht liebe Ellen!
Beijinhos de boa noite
da Bomboka toda feliz e orgulhosa

PS: obrigada pelo prémio! Ví logo! :)
 
Pronto, hier habt ihr nochmal die Komplettlösung, in welcher Garota auch noch meine Fehler beseitigt hat :)
´

Lieben Dank Garota !





Era uma vez um casal em Hamburg. A esposa já andava farta há muitos anos do comportamento de seu marido, o Hans e começou a pensar no divórcio. No entanto havia um grande problema, como fazer para poder separar-se só por um ano segundo o Kadi exige?
É que o Hans não estava de acordo e assim ela pensou em mandar-lhe para um país longe da Alemanhã, talvez Tibor?
Num dia foi a uma agencia de viagens e a empregada disse-lhe que os viajantes gostavam muito de ir a Portugal.
Assim, a Bia reservou então um quarto barato para o malcriado na Casa Wistuba em Parchal. À noite preparou um bom jantar e serviu umas garafas de vinho tinto ao marido. Ele ficou bebado e a mulher levou-o com a ajuda do capitano para avião.

No dia seguinte o Hanseat acordou com o pôr-do-sol e não sabia nem uma jota onde estava. Ele abriu a janela e viu um quarto que parecia ser duma garotinha. Nas paredes haviam desenhos de anjos, diabinhos, fadas de floresta, dragões e princesas. Uma delas até parecia ser a branca de neve com os seus 7 anões. Assustado ele abriu a porta. Lá de fora ouvia-se a voz duma senhora a perguntar ao filho: “Kai, lewaste a Annah-Lisa ao jardim infantil?”
O Hans chamou : “Hallo isch doa jemand?”
A dona da casa, a Viola, subiu as escadas sorrindo:
“Bom dia querido, dormiste bem? “
“Wasch soll datt?” gritou o macho, “ Isch geb dir a Rath, lern erschmal richtisch deutsch ! Sonst wirscht janz schnell ausjewiesen!“

Ele saiu de casa correndo e quase que ía caindo por causa da gatinha branca que brincava com uns caracóis.
Ficou parado para escutar um ruído que nunca tinha ouvido - mil gaivotas grasnavam no ceu.
Baixou os olhos e viu o mar, a praia e algumas casas rurais e realizou que estava no campo e começou a tremer.
Ele sempre teve medo de animais e agora encontrava-se no meio de uma aldeia. Durante a sua infancia teve que ir várias vezes para o hospital por ter sido picado 1947 vezes por abelhas. Depois deste acontecimente ele nunca mais quis deixar a cidade.

Que fazer?? O Hans vestiu-se e foi à procura duma pessoa que falasse elemão.
Na praia encontrou um pescador e perguntou : “Du deutsch?”
O algarvio olhou para ele mas não entendeu nada. “Sou o Carlos” respondeu, “queres ir à pesca comigo? No meu barco?”

O homem começou a entender e sabendo que na água raras vezes se encontram abelhas foi com o pescador.
Com o tempo começou a gostar da viagem e começou a cantar : “Mei bonnie isch ower die Oschen .... “

Apanharam peixe e conservaram-no com sal. Passado uma semana dirigiram-se à casa do pescador onde a Britta, mulher dele, já o esperava.
Mas que grande sorte, ela era Alemã !!!.

“Bitte liebe Britta, wie komme ich zurück nach Hamburg?”

Ela respondeu : “Ein Freund von mir fährt nächste Woche, ich frage ihn, ob er Platz für dich hat.“

No dia seguinte os tres foram ao Alentejo e um odemirense disse, que pode levar o Hans para casa.
Durante a viagem o homem começou a aprender português e assim durante uma pausa numa fonte entendeu muito bem quando uma cigana lhe perguntou : “ Estou a ver que não trataste bem da tua esposa, verdade? “
O homem ficou envergonhado e respondeu :
“Wenn meine Bia will, dann isse a freya Frau und kann mit ihren Paule jehn! „

A cigana deu-lhe um caramelo e disse : „Vai para casa e trata da tua mulher como se fosse uma rainha!“

E ele foi. Chegando a casa ele disse à esposa : “ Mein Sonnenschein, mein Herz, gib mir noch eine Schonce, ich bin auch ganz lieb ab jetschd!“

Bem, não sei, se posso confiar nisso, e voces?
 
Sorry Ellen,

ich kann es nicht so lassen, ich muss bekannt geben, dass ich in dem Text noch einige Schreibfehler übersehen habe. Ich habe leider sie zu später entdeckt. Vielleicht könnten wir damit weiter spielen -- wer entdeckt sie?

LG - G
 
Zurück
Oben