• Gäste können im PortugalForum zunächst keine Beiträge verfassen und auch nicht auf Beiträge antworten. Das klappt nur, wenn man registriert ist. Das ist ganz leicht, geht schnell und tut nicht weh: Registrieren. Und dann verschwindet auch dieser Hinweis ...

Parabéns: Benutzt man es auch negativ?

  • Ersteller Ersteller _hoschi_
  • Erstellt am Erstellt am
H

_hoschi_

Gast
Gast
Benutzt man parabéns in der Umgangssprache auch negativ? Mir ist schon öfter aufgefalle, dass meine Kollegen in dummen Situationen (bspw. Tagesproduktion versaut) sich beglückwünschen. Oder gibts vielleicht an anderes Wort, was so ähnlich klingt?
 
AW: Parabéns

Hoi,

negativ ist wohl nicht der richtige Ausdruck, sarkastisch trifft es da schon eher.
Und das macht man im Deutschen doch auch.
Ich höre die Stimme noch hinter mir..."Na Jahni, jetzt zum zweiten Mal das Parfait vergeigt? Na, herzlichen Glückwunsch!"
......
Muss jetzt eben wieder meinen Blutdruck senken gehen......
 
Parabéns

Benutzt man parabéns in der Umgangssprache auch negativ? ...
Ohne jetzt hier besonders qualifiziert hinsichtlich des Feinschliffs in der portugiesischen Sprache zu sein,- warum nicht!

Ist doch im deutschen Ironiemodus auch nicht anders. ´Hey, hast du prima hin gekriegt! Na toll! Suuuper! Herzlichen Glückwunsch!´

ps. Wo steckt eigentlich unser Sprach- und Kommunikationsgenie KOSMUS?
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
AW: Parabéns

Mhmm da magst Du recht haben.

Ich bin noch sehr sehr unsicher weil die Portugiesen ja gerne mal 3/4 vom Wort verschlucken und aus 3 Wörtern eines machen, zumindest ausgesprochen. Hab da wohl noch Potential :confused:
 
Parabéns

Ich lote seid mehr als 25 Jahren meine portugiesischen Sprach- und Verständnis-Potentiale aus. Land ist nicht wirklich in Sicht ...:D
 
AW: Parabéns

Und ich dachte schon ich hätte meinen Anflug von Sprachbegabung total verloren :D
 
AW: Parabéns

ps. Wo steckt eigentlich unser Sprach- und Kommunikationsgenie KOSMUS?

Hallo Tano,

erstmal vielen Dank für die Blumen! :-)
Da schon mehrere geantwortet haben und dem auch nichts hinzuzufügen ist habe ich mich totgestellt...

Ja, natürlich, Ironie ist international (miss)verständlich und auch im Portugiesischen möglich. :-)

Viele Grüße und ein wunderbares, vollkommen Portugiesisch durchtränktes Jahr 2011 allen Anwesenden!

Viele Grüße,
Dirk
 
Zurück
Oben