• Gäste können im PortugalForum zunächst keine Beiträge verfassen und auch nicht auf Beiträge antworten. Das klappt nur, wenn man registriert ist. Das ist ganz leicht, geht schnell und tut nicht weh: Registrieren. Und dann verschwindet auch dieser Hinweis ...

Bitte um Übersetzungshilfe

Grissl

Amigo
Teilnehmer
Hallo zusammen,
wir reisen in einigen Wochen auf die Azoren und wir müssen auf Grund einer Fructosemalabsorption (Fructoseintoleranz) meines Sohnes beim Einkauf drauf achten was in den Lebensmitteln so drin ist. Hierzu habe ich mir eben eine Tabelle mit den deutschen Begriffen erstellt und größten teils mit Google übersetzt. Es wäre schön wenn hier mal jemand drüber schauen könnte und mir die fehlenden Begriffe übersetzen könnte und ebenso schauen könnte ob ich Google so vertrauen darf.



Ich hoffe es klappt mit den Link. Danke schon einmal.
 
Hallo Grissi,
Leider kann ich Dir bei den Fragezeichen auch nicht helfen. Alles andere schaut aber ganz gut aus.
Meine Nichte hat glaube ich etwas Ähnliches. Sie soll wenn, Traubenzucker verwenden. Den konntevichbaber bislang hier nirgends finden. Falls das bei Dir auch so ist, lieber mitbringen!
Iris
KokosblütenZucker, heisst meist nur Açúcar de Coco. Den gibt es in großen Supermärkten, Bioläden und Reformhäusern (Celeiro).
 
Eventuell noch (eher Madeira, aber wer weiß?) Mel de Cana - Zuckerrohrsirup/melasse.
Stevia bleibt
Maltose/Malzzucker- Açucar de malte

Bei Dicksaft kommt es wahrscheinlich darauf an, woraus er gewonnen wird. (Birne?)
Farinzucker (Zucker mit +Karamell+Melasse) ist vielleicht der Acucar mascavo
Vielleicht hilft es dir auch weiter, wenn du auf der port. Wikiseite unter den Zuckerformen "Formas de apresentação da sacarose" nach "bekannten" Begriffen Ausschau hälst
Dabei kam ich auch darauf:
(Könnte auf den Azoren vorkommen , da es von dort stammt-aber dem lässt sich bestimmt ausweichen)

trotz der Einschränkungen eine schöne Zeit auf den Azoren
LG irisb
 
Glucose= Dextrose= Traubenzucker;
also glucose= glicose= dextrose

Rapadura= Vollrohrzucker=
also auch wie oben: açúcar mascavado


bei Dicksaft habe ich noch suco de espessura gefunden ?!

Lycasit= Zuckeralkohol= Zuckeraustauschstoff siehe ,
müssen E- Kennzeichnungen haben, da helfen dann vielleicht einfach die Nummern

Auch ich wünsche trotzdem einen tollen Urlaub auf den schönen Inseln !
 
Zurück
Oben