Sorry Leute,
aber nachdem ich auf portugiesich eine "bio-bibliografia" über eine Schriftstellerin mitverfasst habe (Hausaufgabe für Sohn), bin ich mir plötzlich unsicher, ob ich das wirklich richtig gemacht habe.
Versteht man auf portugiesisch diesen Begriff so, wie ich meine, nämlich eine Abfolge von Daten, wann wo geboren, wann welche Arbeiten verfasst etc.?
Jetzt gerade, wo alles fertig und ausgedruckt ist, meine ich plötzlich, ich habe "biografia" mit "bio-bibliografia" verwechselt?
Schreibt man in eine "bio-bibliografia" nur die Abfolge der Werke, die eine Person geschaffen hat oder was kommt da alles rein?
Sivi
aber nachdem ich auf portugiesich eine "bio-bibliografia" über eine Schriftstellerin mitverfasst habe (Hausaufgabe für Sohn), bin ich mir plötzlich unsicher, ob ich das wirklich richtig gemacht habe.
Versteht man auf portugiesisch diesen Begriff so, wie ich meine, nämlich eine Abfolge von Daten, wann wo geboren, wann welche Arbeiten verfasst etc.?
Jetzt gerade, wo alles fertig und ausgedruckt ist, meine ich plötzlich, ich habe "biografia" mit "bio-bibliografia" verwechselt?
Schreibt man in eine "bio-bibliografia" nur die Abfolge der Werke, die eine Person geschaffen hat oder was kommt da alles rein?
Sivi