• Gäste können im PortugalForum zunächst keine Beiträge verfassen und auch nicht auf Beiträge antworten. Das klappt nur, wenn man registriert ist. Das ist ganz leicht, geht schnell und tut nicht weh: Registrieren. Und dann verschwindet auch dieser Hinweis ...

Suche Heiraten in Portugal - Standesamt? Dolmetscher?

NicolePtk

Amigo
Teilnehmer
Hallo zusammen,

mein Verlobter und ich wollen nächstes Jahr am 8.05. in Sintra auf einer Quinta heiraten. Wir beide sind deutsch und haben leider keine Wurzeln in Portugal. Gerne möchten wir auf der Quinta von einem Standesbeamten getraut werden. Wir stehen aktuell vor der Herausforderung, mit den Standesamt in Lissabon den Prozess der Hochzeit einzuleiten. Natürlich jetzt auch durch Corona. Leider sind wir nicht befugt, den Prozess elektronisch einzuleiten. Wir würden gerne Ende Januar/ Anfang Februar dort hinfliegen und mit dem Standesamt alles abklären und unsere Dokumente abgeben. Die Dame vom Standesamt schrieb, dass wir einen Dolmetsche benötigen, der mit uns mit auf das Standesamt kommen würde um alles in die Wege zu leiten. Wisst ihr, ob ich einen offiziellen Dolmetscher benötige? Wir sind jetzt natürlich auch auf der Suche für einen Dolmetscher an unsere Hochzeit. Habt ihr vielleicht Kontakte für uns oder kennt jemanden der jemanden kennt? Ihr kennt das bestimmt. :)

Für eure Hilfe wären wir sehr dankbar!

Liebe Grüße
Nicole & Edward
 
Leider sind wir nicht befugt, den Prozess elektronisch einzuleiten. Wir würden gerne Ende Januar/ Anfang Februar dort hinfliegen und mit dem Standesamt alles abklären und unsere Dokumente abgeben. Die Dame vom Standesamt schrieb, dass wir einen Dolmetsche benötigen, der mit uns mit auf das Standesamt kommen würde um alles in die Wege zu leiten. Wisst ihr, ob ich einen offiziellen Dolmetscher benötige? Wir sind jetzt natürlich auch auf der Suche für einen Dolmetscher an unsere Hochzeit. Habt ihr vielleicht Kontakte für uns oder kennt jemanden der jemanden kennt?

Hallo,
ich kenne jetzt zwar eure Motivation nicht eine Heirat in Portugal durchzuführen (Sintra Romantik vielleicht?) aber ich denke auch dass euch die Bürokratie vor Ort nicht wirklich bekannt ist. Deswegen ist mein Tipp zur Problematik einfach einen Profi mit allem zu beauftragen. Ich kenne jetzt niemanden persönlich, aber die Google Suche zeigt doch so einiges, wenn man dort mal 'Wedding Planner' eingibt:

 
Ich kann hier nur eine Anekdote beitragen.
Ein Freund von mir hat in Portugal geheiratet. Da er Kanadier ist und die Portugiesischkenntnisse nicht reichten, hatte die Familie die Schwester der Braut zum Übersetzen mitgebracht. Das ließ der Standesbeamte aber nicht zu, die Übersetzerin musste unabhängig sein. Was tun? Die Familie ist losgezogen und hat in der Einkaufstraße eine Verkäuferin aus einem der Läden überzeugt das zu übernehmen. Das ging, es wurde mit leichter Verzögerung geheiratet.

Als Ausländer die portugiesische Bürokratie so flexibel zu bewegen halte ich für schwierig, also klärt unbedingt im Vorfeld, was alles zu tun ist.

Für uns eine nette Erinnerung, ich wünsche Euch eine reibungslose Hochzeit.
 
Ein Gedanke, den man vor einer Heirat natürlich verdrängt. In PT gibt es keine Zugewinngemeinschaft als Standard. Nicht jede Heirat hält ewig. Im Falle der Fälle macht das eine Trennung nicht einfacher. Ich würde dort standesamtlich heiraten, wo ich erst einmal lebe. Feiern, zelebrieren (auch kirchlich), sich das Jawort geben kann man ja beliebig gestalten. Als Deutsche in DE heiraten ist erst einmal das Einfachste. Spart Zeit und Geld, was man in Feiern oder Flitterwochen investieren kann. Und die geschonten Nerven kann man dann in der Ehe gut gebrauchen ;) Ich wünsche Euch auf jeden Fall eine schöne Hochzeit und eine noch schönere Ehe.
 
Frag mal unseren User @Chap. Er hat in Portugal geheiratet, wenn ich mich richtig erinnere.

Das ist richtig Bunny,

wir hatten in Portugal unsere Anwältin gebeten, alle Formalitäten zu erledigen. Das hatte uns, soweit ich mich erinnere 200 Euro (bin bei der Summe nicht ganz sicher, aber ich meine etwa in der Größenordnung) Anwaltsgebühren gekostet und hat die Sache sehr erleichtert. Wir mussten vor der Hochzeit nur einmal persönlich erscheinen um Unterschriften zu leisten. Unsere Trauzeugin konnte deutsch und portugiesisch sprechen und hat als Dolmetscherin fungiert. Das wurde so akzeptiert. Der größte Aufwand war eigentlich in Deutschland die Papiere übersetzen und beglaubigen lassen. Irgeneine Apostille mußte beigebracht werden. Insgesamt lief aber alles sehr problemlos.

LG und einen schönen 2. Advent für euch

Chap

Edit: Es wird übrigens dann eine internationale Heiratsurkunde ausgestellt, die dann auch in DE ihre Gültigkeit besitzt. Die Urkunde muss dann in DE wohl beim Standesamt eingreicht werden, damit die Ehe auch hier amtlich ist.


Ein Gedanke, den man vor einer Heirat natürlich verdrängt. In PT gibt es keine Zugewinngemeinschaft als Standard.....

Wir wurden gefragt, ob eine Ehevertrag geschlossen wurde, was bei uns der Fall ist. Es wird dann in den Urkunden vermerkt. D.h. wenn ein Ehevertrag geplant ist, dann kann er in DE aufgesetzt werden. Wie es aussieht, wenn kein Ehevertrag geschlossen wurde weiß ich nicht.
 
Zuletzt bearbeitet:
Wie es aussieht, wenn kein Ehevertrag geschlossen wurde weiß ich nicht.
Dann gehört jedem die Hälfte. Sofort! Ich finde diese deutsche Zugewinngemeinschaft eigentlich eine vernünftige Lösung. Und ja, Eheverträge kann man machen, wenn es nicht passt. Der Zugewinn, der in der Zeit der Ehe erwirtschaftet wurde, ist schon einmal eine vernünftige Basis, für eine Verteilung danach.
 
Auf der Homepage der deutschen Botschaft in Lissabon findet man im Konsulatsbereich Listen mit Adressen von Übersetzern und deutschsprachigen Anwälten. Vielleicht hilft das weiter.
 
Hallo Nicole und Edward,
Erstmal herzlich willkommen im Forum.

Zu eurer Hochzeit: Ich glaube, ihr habt nicht ansatzweise eine Idee, auf welches Abenteuer ihr euch da einlässt.
Nur ein paar Sachen, die mir aktuell einfallen:
- Behörden in Portugal sind aktuell wegen Corona noch viel katastrophaler als normal schon. Ein Perso, der früher 1 Woche brauchte, braucht jetzt ein halbes Jahr.
- Habt ihr euch schon Gedanken um das portugiesische Namensrecht gemacht?
- Scheidungsrecht (wie Dom Estevao schon schrieb)

Mein gut gemeinter Rat: Heiratet in D, besorgt euch für Portugal einen Redner, und geniesst die Hochzeit in Sintra.

BTW: Das Sintra nicht unbedingt Lissabon typisches Wetter hat, und es deshalb im Mai dort schrecklich kalt und regnerisch sein kann, ist euch bekannt?
 
Zurück
Oben