• Gäste können im PortugalForum zunächst keine Beiträge verfassen und auch nicht auf Beiträge antworten. Das klappt nur, wenn man registriert ist. Das ist ganz leicht, geht schnell und tut nicht weh: Registrieren. Und dann verschwindet auch dieser Hinweis ...

der, die oder das Algarve?

was sagt ihr auf deutsch?

  • die Algarve

    Stimmen: 70 84,3%
  • der Algarve

    Stimmen: 12 14,5%
  • das Algarve

    Stimmen: 1 1,2%

  • Umfrageteilnehmer
    83

Ellen

Lusitano
Teilnehmer
Was ist richtig?
Ich sage die Algarve, weil ich deutsch spreche, in portugiesisch natürlich o Algarve!
Der Algarve auf deutsch hört sich für mich einfach falsch an!
Aber da auch im Forum das einige schreiben, meine Frage,


Ellen
 
AW: der, die oder das Algarve?

Ich denke mal es heißt der Algarve. Wörtlich ,kann man glaube ich nichts übersetzen ! Aber es gibt hier bestimmt andere, die das gut wissen.
Es hat mir noch niemand übel genommen, wenn ich die Algarve sage,
aber Portugiesen sind sehr höflich und sehen evtl. drüber weg.
 
AW: der, die oder das Algarve?

Na ja in portugiesisch ja, da ist Algarve männlich aber meine Frage bezog sich ja auf den deutschen Artikel und der ist meiner Meinung nach weiblich.
Ich versteh nicht, warum manche auf deutsch auch "DER Algarve" sagen.

Ich sag ja auch nicht der Schokolade, weil es in portugiesisch o chocolate heisst, oder?
Und in portugiesischen Schulbüchern steht z.B. o Saale, o Havel, weil Flüsse in der portugiesischen Sprache eben mehrheitlich männlich sind, in deutsch halt weiblich!


Ellen
 
Zuletzt bearbeitet:
AW: der, die oder das Algarve?

Natürlich die Algarve! Warum sollten Deutschsprecher die grammatischen Geschlechter in Portugiesisch beachten? Umgekehrt machen Portugiesen oder Brasilianer das auch nicht. Wer auf "der Algarve" besteht, ist nichts weiter als ein Pedant.

Viele Grüße,
Bequimão
 
AW: der, die oder das Algarve?

na ja,

auf Deutsch sage ich die Algarve, hört sich irgendwie besser an wie der Algarve.

Ich habe immer "die Algarve" gesagt, bis ich im Portugiesisch-Kurs (VHS) bzw. hier im Forum (und seinen Vorgängern) gelesen habe, dass Algarve im Portugiesischen männlich ist und einiger User auch den deutschen männlichen Artikel verwendet haben.
Ich bin seitdem eher unsicher und verwende - wild durcheinander - "der" und "die" wie es mir gerade einfällt, aber die weibliche Form kommt mir in Deutsch logischer vor.
 
AW: der, die oder das Algarve?

schon wahr Schorsch,

nicht um sonst heißt meine Seite

aber es ist schwierig wenn du dich mit Deutschen unterhälst von dem, also der Algarve zu erzählen.
 
AW: der, die oder das Algarve?

diese Diskussion ist doch albern!
Im Deutschen heißt es DIE Algarve, so hieß es schon immer und wieso ist doch scheißegal!
Im Portugiesischen heißt es O Algarve!

Was macht man dann bitte mit Worten wie "a casa" = die Haus???? :klatsch:

Vielleicht noch eine Anregung: Im Portugiesischen ist "a menina" weiblich, im Deutschen ist "Mädchen" ... da kann man nun sagen, daß das wenig logisch ist ... jajajaja ... ist aber nun mal so ...

im Portugiesischen ist die Sonne männlich, im Deutschen weiblich, also! Wer jetzt seine Muttersprache anhand anderer Sprachen umpopeln will - bitte schön. Aber gerne zuhören tue ich dem nicht und pedantisch finde ich das mindestens! Wenn nicht noch schlimmer!

Ich kann dieses Gequatsche echt nicht hören! :mad:

Da mußt du auch nicht unsicher werden, Paule! :bussi:
 
AW: der, die oder das Algarve?

sehe ich auch so, wie Heike. Die Sprache ist ein lebendiges Ding, und im Deutschen hat sich eben die Sprechweise "die" eingebürgert, warum auch immer. Wer da jetzt mit dem Zeigefinger und seinen Portugiesischkenntnissen rumfuchtelt und uns belehren will, dass es ja männlich ist, sollte mir mal erklären, ob er "der" oder "die" Rhone sagt? Es gibt viele andere Beispiele, wo es eben eine eingedeutschte Sprechweise gibt. Wir sagen ja auch nicht "Lischboa" sondern "Lissabon" und "Oporto" heißt bei uns "Porto".

Wenn man sich mal ins Schwedische begibt, kann man immer etwas belustigte Blicke ernten, wenn man den Leuten erklärt, dass "Göteborg" wie "Jötteborj" ausgesprochen wird. Und die Norweger sagen zu ihrer Hauptstadt "Uschlu".

Das so zu sprechen wie die Einheimischen ist alles Quark, denn wenn man sich auf Deutsch unterhält, sollte man so sprechen, dass man von Deutschen auch verstanden wird.

Kai
 
AW: der, die oder das Algarve?

Sehe es auch so und sage die. Übrigens wird Algarve jetzt immer öfters mit 2 L geschrieben. Und vor Allgarve passt am besten ein the.

LG
M
 
AW: der, die oder das Algarve?

Ob jetzt grammatikalisch korrekt oder nicht weiss ich nicht, und es ist mir auch egal, aber ich glaube, wir sagen "Die Algarve" einfach in Anlehnung an alle anderen Küsten und Urlaubsgebiete am Meer:
Wir sagen die Adria, die Riviera, die Cote d´Azur, die Ägäis, die Nordsee, die Biskaya, die Costa del Sol, die Karibik, die Krim, die Bretagne...
Mir fällt beim besten Willen kein Gegenbeispiel ein. Es ist nunmal DIE Küste und daher neigen wir Deutschsprechenden wahrscheinlich zu dieser Anpassung des Geschlechts. Na und?
DER Algarve? Ist doch kein Berg!
Boa noite,
Gerhard
 
AW: der, die oder das Algarve?

Ich kann immer so schlecht einschlafen, wenn ich lachen muss. Möge es Dir besser gehen und das Rauschen des Regens Dich in den Schlummer wiegen!
 
AW: der, die oder das Algarve?

Hallo,

ich persönlich sage der Algarve, manchmal aber auch die Algarve - habe also, anders gesagt, keine Ahnung was richtig ist.

Historisch kommt, soweit ich informiert bin, Algarve von al Garv, was der Westen bedeutet.

Viele Grüße,
Dirk
 
AW: der, die oder das Algarve?

und da hatte ich jetzt gehofft, Du bringst als Sprach-Fachmann Licht in unser Dunkel ... ;)

Kai
 
AW: der, die oder das Algarve?

Ich meine mich zu erinnern, als ich mal Deutsch lernen musste, dass fast alle Wörter in der deutschen Sprache, die auf "e" enden, weiblich sein sollten. Vielleicht ist das der Grund?
 
Zurück
Oben